Примечания
1
Мистер Фэн, нежная и серьезная душа, попутный ветер, эта история о далеком прошлом – для вас.
2
Челядинцы – слуги, живущие в доме сеньора.
3
Мануарий – земельный участок размером 100–200 га, доход с которого позволял вооружить рыцаря.
4
Вилланка – крестьянка, подвластная сеньоральному суду. В Средние века это слово не имело уничижительного смысла.
5
«Поклоняемся тебе, Христос»
6
Знахарь, чаще всего не имевший диплома, занимался врачебной практикой после нескольких лет учебы. Он мог вступать в брак. Врач был доктором медицины. До XV века он считался духовным лицом и поэтому должен был давать обет безбрачия.
7
Имена, названия и понятия, помеченные звездочкой, поясняются в глоссарии и историческом приложении в конце романа.
8
Девочки достигали совершеннолетия в двенадцать лет, мальчики – в четырнадцать.
9
Вдовье наследство – право пользования имуществом покойного мужа, отходившим к вдове. В Парижском районе ей предоставлялась половина имущества мужа, которым тот владел до вступления в брак, и треть в соответствии с кутюмами Нормандии.
10
Среда, пятница, суббота и кануны праздников, равно как и сорок дней Великого поста, считались постными днями.
11
Бароны Французского королевства делились на ординарных и великих.
12
Название династии Плантагенетов происходит от
13
Дети, посвященные Богу, – дети, которых отдавали в аббатства.
14
Шенс – длинная нательная рубашка, которую надевали под платье.
15
Сахарон – вещество, из которого получают сахарозу (химическое название пищевого сахара) и сахарин.
16
Медовые мухи – так обычно называли в то время улья и пчел.
17
Вплоть до XVII века считалось, что рой собирается вокруг короля (царя), а не королевы (царицы).
18
Рыцари по справедливости и по заслугам принадлежали к Гостеприимному ордену Святого Иоанна Иерусалимского (госпитальерам) (см. Краткое историческое приложение). Рыцарь по справедливости должен был являться дворянином по меньшей мере в восьмом колене во Франции и Италии и в шестнадцатом колене в Германии. Титул рыцаря по заслугам присваивался за один достойный поступок.
19
Братья не имели права перемещаться без отпускного билета. Каждый командор, встретивший брата, не способного предъявить этот документ, был обязан арестовать его и отдать под суд ордена.
20
«Всякий, кто окунается в божественную кровь, очищается от скверны; и красота розы делает его подобным ангелам».
21
В отличие от знахарей, к хирургам – чаще всего цирюльникам – относились довольно плохо.
22
Виселица состояла из двух рогатин, врытых в землю, и перекладины, на которой вешали приговоренных к казни.
23
12 июня 1218 года.
24
В течение долгого времени торговля бумагой, изготовленной из льна или конопли, находилась в руках мусульман, хотя была изобретена в Китае. По этой причине христианский мир не пользовался ею до тех пор, пока в середине XIII века итальянцы не придумали новый способ изготовления бумаги.
25
Казначея – послушница, не принявшая монашеского пострига, которая обеспечивала сношения своего аббатства с внешним миром.
26
Экономка – монахиня, непосредственно подчиняющаяся аббатисе и настоятельнице. Она ведала продовольственными запасами монастыря, покупала и продавала земли, взимала пошлины, а также следила за амбарами, мельницами, пивоварнями, садками и т. д.
27
Мир – светское общество.
28
Гостеприимный дом – место, где останавливаются богомольцы.
29
Гостиничная – монахиня, обеспечивающая связь между богомольцами и аббатством и оказывающая им услуги, в которых они могут нуждаться. Она следит за чистотой, огнем, питанием и поведением богомольцев в аббатстве, а также обеспечивает их свечами.
30
«Аминь. Помилуй нас. День гнева, этот день обратит века в пепел».
31
«И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются». Евангелие от Матфея, 24: 29.
32
Только монахиня, отвечавшая за обучение детей и послушниц, имела право поднимать на них руку и наказывать.
33
Сюрко – короткая безрукавка с застегиваемым воротником, часто богато украшенным, которую