еще Бог знает что. А сейчас им предлагают стадо значительных размеров и готовый дом за более чем скромную цену. Но предстоит борьба с Маккиссаком. Насколько твердо он решил заполучить эту землю? Они уже сталкивались с этим человеком в прерии, но тогда Дэн Овертон был с ними. Смогут ли они справиться с Маккиссаком без него?

— Отец, если ты примешь предложение мистера Уайта, сможем ли мы нанять на сэкономленные деньги много рабочих? Ведь если людей будет достаточно много, тогда мы сможем противостоять Маккиссаку. Гораций Уайт не говорил тебе, сколько у него было работников?

— Пять человек плюс его пятнадцатилетний сын.

— Что же, Джош может научиться стрелять, а ты мог бы нанять еще людей.

— Если бы мне удалось нанять Дэна Овертона, то Маккиссак был бы нам не страшен.

— Отец, давай поедем и осмотрим поместье!

Эб покачал головой. Рэйчел удивленно взглянула на него.

— Мистер Уайт уже собирает вещи, завтра он уезжает. Он предложил мне порасспросить местных жителей об этом ранчо — они, дескать, подтвердят его слова. Я ходил в землеустроительную контору и сверился по карте. По участку протекают две речки, так что воды хватает. Мы договорились с Горацием Уайтом о встрече сегодня в половине шестого. Он поедет домой забрать семью.

— А местный шериф, разве он не может остановить Маккиссака?

— Алькальд — друг Маккиссака. Гораций сказал, что бандиты работают в масках, поэтому опознать их и что-либо доказать невозможно. Но Маккиссак — единственный человек, претендующий на эти земли. Он хочет их заполучить практически бесплатно.

— Значит, нам предстоит покупать вслепую, — задумчиво сказала Рэйчел.

— Я уже наводил справки и проверял то, что мне рассказал Уайт. Похоже, он честный человек. Хозяин платной конюшни сказал, что Маккиссак — безжалостный человек и что для защиты от него нам потребуется вооруженный отряд. Сообщил также, что Горацию Уайту можно доверять.

— В таком случае, надо нанять крепких мужчин, и тогда мы сможем противостоять Маккиссаку.

— Да, но сначала следует решить, принимаем ли мы предложение Уайта, — рассудительно сказал Эб.

Рэйчел стало ясно, что он ждет от нее окончательного решения вопроса. Она выглянула в окно и увидела прохожих на улице. Мимо медленно проехал фургон, нагруженный шкурами. Предложение Уайта показалось ей тем шансом, который нельзя упускать. Рэйчел припомнила, как Маккиссак схватил ее тогда, в пути. Тогда они не испугались и остались целы и невредимы.

— Я пообещал Уайту встретиться с ним и дать ответ в половине шестого в вестибюле отеля, — повторил Эб.

Рэйчел подумала, что такой шанс никогда им больше не представится, и если они не ухватятся за столь заманчивое предложение, то будут сожалеть об этом до конца жизни. Ведь не было никакой гарантии, что в будущем не возникнет подобной конфликтной ситуации, где бы они ни купили себе землю.

— Отец, я считаю, что мы должны принять предложение Горация Уайта. Подобного шанса у нас больше не будет. К тому же, мы рискуем попасть в переделку в любом другом месте, где бы ни обосновались.

— Я так и думал, что ты согласишься, Рэйчел, но нам предстоит нелегкая борьба. Я не хочу накликать беду ни на кого из нашей семьи.

— Отец, другого пути нам не дано. Нам придется закупать скот, рыть колодцы, строить дом.

— Пойдем вместе на встречу с Горацием Уайтом, Рэйчел. Так нам будет легче принять решение.

Рэйчел заметила тревогу в глазах отца. И в его голосе почувствовался страх. Она снова выглянула на улицу, думая о предстоящей войне с Маккиссаком.

— Отец, когда ты будешь нанимать людей, дай каждому из них, кроме заработной платы, по несколько голов скота. Пусть они тоже будут собственниками.

Эб прищурился и кивнул.

— Это умная мысль. Тогда они охотнее станут драться с Маккиссаком.

— Отбирая людей, старайся нанять тех, кто умеет стрелять и готов сражаться.

— Если бы не Дэн Овертон, его отвага и находчивость, нас бы тут вообще не было.

Рэйчел похлопала отца по колену.

— Отец, мы будем драться за свою ферму. Нет, этот шанс просто нельзя упустить. Сделаем попытку.

Эб долго смотрел на свои руки, Рэйчел терпеливо ждала. Наконец он поднял голову. В его глазах была тревога.

— Рано или поздно нам придется где-то осесть. Ты отважная женщина, Рэйчел. Я куплю еще несколько винтовок. — Он встал, взглянул на часы, висевшие на стене. — Я вернусь к встрече с Уайтом. А пока зайду в конюшню. Там есть прекрасные лошади на продажу.

— Я уверена, в будущем нас ожидает замечательная жизнь, — оптимистично заявила Рэйчел. Она ощутила прилив новых сил. — Мне хотелось бы зайти к землеустроителям и взглянуть на карту участка мистера Уайта.

— Пошли со мной. Землеустроители сидят в здании суда.

Рэйчел кивнула, намереваясь выйти из отеля вместе с отцом. Ее охватила радость от предстоящих активных действий.

— Пока что нам все удавалось. Наймем людей, которые будут отстаивать свою и нашу собственность, и все будет хорошо. Меня не покидает уверенность, что наши надежды здесь осуществятся.

— Дай-то Бог!

— Если мы поедем в уже готовый дом, то надо кое-что добавить к списку необходимых покупок.

— Надо купить доски. Сарай и некоторые постройки сгорели.

Волна гнева на Маккиссака поднялась в душе Рэйчел, но она не могла отказаться от предложения Уайта. Ведь можно нанять людей не менее решительных, чем этот Маккиссак. Например, взять Дэна. Он может противостоять Маккиссаку.

При воспоминании об Овертоне она сразу подумала о своем разговоре с телеграфистом. Зачем Дэн посылал телеграмму в Виксбург? Ведь он сказал, что приехал в Техас с Индейской Территории. С какой стати в таком случае ему связываться с Виксбургом? Может быть, посоветоваться с отцом, отговорить его нанимать Дэна?

Рэйчел разрывалась между тем, что хотела бы сделать, и тем, чего следовало избегать.

В конторе землеустроителей она стала внимательно рассматривать схемы с многочисленными линиями и цифрами. Энтузиазм Рэйчел возрос еще больше.

— Папа, мы должны принять предложение Уайта. Мы не можем отказаться от попытки, — сказала она, когда они вышли на улицу.

— Хорошо, — улыбнулся он и потрепал дочь по щеке. — Что бы я без тебя делал?

Рэйчел почувствовала прилив любви к отцу и порывисто обняла его.

— Я вернусь в отель, встретимся в полшестого.

— Прекрасно, — улыбнулся Эб.

Весело напевая, Рэйчел зашагала обратно. Войдя в прохладный вестибюль, она увидела высокого, широкоплечего мужчину, стоявшего к ней спиной. Он разговаривал с администратором. Когда он обернулся, Рэйчел узнала в нем Лэймана Маккиссака. У нее перехватило дыхание.

Лэйман подошел к девушке, и Рэйчел подумала, знает ли он о предложении Горация Уайта.

Маккиссак был одет в черный костюм из прекрасной ткани и выглядел богатым человеком, как большинство преуспевающих плантаторов в ее родных местах. Из жилетного кармана свисала золотая цепочка от часов, на поясе Рэйчел заметила кобуру пистолета. Лэйман выглядел элегантным и красивым. Но Рэйчел слишком хорошо помнила его поведение в салуне в Форт-Уэрте.

— А вот и вы! Я как раз наводил справки, выяснял, где вы остановились. Можно с вами поговорить?

— Я не представляю себе о чем, — холодно проговорила девушка. Она недоумевала, чем он так напугал Горация Уайта, что тот готов продать ферму за бесценок и убежать куда глаза глядят?

— Послушайте меня. Я пришел к вам с дружеским визитом и не уйду, пока не скажу все, что хотел бы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×