Глава 6
Возвращение в Кейптаун стало трагическим для всей охотничьей экспедиции. Вместо охотничьих трофеев они везли с собой тело своего отца. Господина Якоба все же выдали его родственникам, чтобы они могли похоронить его в семейном склепе в положенный срок.
Вердикт расследования, которое кое-как провела местная полиция, гласил: господин Якоб был застрелен из охотничьей винтовки, принадлежащей одному из служителей парка – парню по имени Рут.
– Однако привлечь его к ответственности мы не можем.
– Почему?
– В момент убийства парня не было в парке. У него алиби.
За три дня до трагедии он отпросился у самого господина Андерса, чтобы поехать на свадьбу своего брата. Праздник должен был состояться в Зимбабве, и поэтому скоро работника назад никто не ожидал.
– Свое оружие он сдал на хранение на склад. Кто-то сумел проникнуть туда, взять винтовку, а потом зарядить ее разрывными пулями и…
Сотрудники парка такими пулями не пользовались. И снова все члены семьи убитого господина Якоба уставились на Петреса, который признался в том, что у него есть такие заряды.
– Что вы на меня так смотрите? Все мои пули в наличии.
– Все?
– Я точно знаю, сколько их было и сколько из них я выпустил в того буйвола.
А тот буйвол ушел. И где его теперь искать? Кроме того, после попадания в тело разрывной пули должно остаться огромное отверстие на выходе. Вряд ли после ранения разрывной пулей бык смог бы так резво скакать, чтобы уйти от погони и не истечь кровью.
– Необязательно было прямое попадание. Если Петрес промазал, или пуля прошла по касательной, или вовсе не задела животное, то она могла и не нанести ущерба.
– Сколько раз ты стрелял? – прямо спросил у брата Крис.
– Отстань. Я не помню.
– Значит, одну из твоих пуль мог взять убийца?
– Эти пули продаются в охотничьих магазинах, – ядовито ответил ему Петрес. – Любой мог купить их, даже такой дурак, как ты!
Крис немедленно надулся. На его длинных ресницах даже заблестели слезы. Слова брата, которого он очень уважал, сильно задели бедняжку.
– О чем мы вообще спорим, господа? – воскликнул господин Андерс, остановив ссору двух братьев. – Это же нелепо, подозревать сына в убийстве отца. Всем нам хорошо известно, как глубоко уважал Петрес господина Якоба. И как любил покойного Крис, мы тоже все хорошо знаем!
Братья могли и притворяться! Эта мысль мелькнула в голове не у одних подруг, потому что господин Андерс тут же прибавил:
– Пуля, убившая господина Якоба, не была выпущена из охотничьей винтовки кого-либо из нас. Стреляли из оружия Рута.
В полиции проверили все винтовки охотников. А затем сравнили пулю, вытащенную из господина Якоба, с образцами оружия, имеющегося в собственности охотничьего лагеря.
– Во избежание неприятных недоразумений все оружие, которое поступает в собственность парка, проходит баллистическую экспертизу.
– И в чем она заключается?
– У меня в специальном сейфе хранятся образцы пуль, выпущенных их всех наших ружей.
С этими образцами и сверили в полиции пулю, извлеченную из тела господина Якоба. После этого сомнений уже ни у кого не возникло, оружие было взято на складе. И числилось оно за парнем по имени Рут.
– Надо его найти!
– Это не так легко сделать. В тех местах, куда отправился парень, сотовая связь еще недоступна.
В полиции же родственникам убитого прямо заявили, что тратить время и силы на то, чтобы найти уехавшего на свадьбу Рута, они не станут.
– Это был несчастный случай, – твердили в полиции. – Станете настаивать на обратном, сами окажетесь в числе подозреваемых.
Одним словом, родным убитого дали понять, что дальнейшее расследование невозможно. Оставалось начать собственное расследование, что пытались сделать члены семьи господина Якоба и господин Андерс, который пребывал в большом смятении.
– Я поговорил со своими работниками, чтобы понять, как ружье Рута могло оказаться в руках у убийцы. Все черные лишь разводили руками, хотя и выглядели испуганными и смущенными. А вот белые… Да, к счастью, у меня работают также и белые ребята, так вот они сказали, что видели черного парня, похожего на Рута.
– Что?
– Не знаю, можно ли всерьез доверять их словам, но я должен проверить и эту версию!
Господин Андерс обещал, что лично поедет в ту местность, куда якобы уехал на свадьбу Рут.
– Либо он был в момент убийства там, либо тут. Двух вариантов быть не может.
И еще один вопрос терзал всех без исключения. И господин Андерс снова виновато разводил руками:
– Я не понимаю, как оружие оказалось у убийцы. Ведь, уезжая, Рут сдал его на хранение на склад. Без этого я бы его никуда не отпустил!
Но если даже Рут и сдал ружье, то сейчас ружья на складе не было.
– Видимо, ружье было кому-то снова выдано.
Но кому? И почему работник, выдающий ружья, не сделал соответствующую пометку в журнале? Почему он выдал ружье, но при этом не знал, кому именно?
– Проштрафившийся работник задержан полицией, его сейчас допрашивают. Но этот человек работает у меня уже давно. У него большая семья, семеро детей и двое сестер, которые ждут, когда он скопит для них достаточно приданого и выдаст их замуж. Этому человеку не до участия в политических играх. Он простой работник, исполнительный и усердный.
– А что он говорит в свое оправдание?
– Твердит, что у него после обеда внезапно скрутило желудок. Он хотел выйти в туалет, но не успел. В голове все помутилось. Последнее, что он помнит, как упал на пол, а в дверь кто-то вошел.
– И кто это был?
– Он не успел увидеть лицо входившего. Но этот человек даже не подумал прийти ему на помощь. Сразу же шагнул к шкафу, где были развешены ружья. А бедолага продолжал валяться на полу. Косвенно его показания подтверждаются и другими работниками. Они нашли Нуану – так зовут парня – на полу. Ему было явно очень плохо. Он стонал и держался за живот. А рядом с ним была большая лужа рвоты. А штаны были испачканы и…
– Все ясно, – перебила его Пэм. – Вы хотите сказать, что злоумышленник отравил во время обеда еду вашего работника. А когда отрава подействовала, пришел к нему, взял понравившееся ружье и спокойно вынес его. И затем застрелил из него моего отца?
– Именно это я и пытаюсь сказать.
– Но кто этот человек? Как он выглядел? Разве у вас нету видеокамер?
– Именно в том месте нет.
– Очень досадное упущение.
– Согласен, – развел руками господин Андерс. – Если бы я только знал… Но теперь я все исправлю.
– Теперь, боюсь, уже поздно, – ядовито заметила Пэм, и на этом разговор с владельцем сафари-парка был закончен.
Конечно, господин Андерс предлагал оплатить расходы по похоронам, но его предложение было с негодованием отвергнуто наследниками господина Якоба.
– Мы не нищие, – с достоинством ответили они огорченному владельцу сафари-парка. – Мы похороним