названий антибиотиков и гормональных препаратов.
— Перезвоните мне, если что-нибудь найдете, — добавляет Тед.
И тут же замечает стоящего в очереди за кофе Мэддена. Казалось бы, чего удивляться? Но Тед все равно выпучивает глаза.
— Чего такое? — спрашивает Джош, заметив испуганное выражение лица Когана.
— Ничего.
— Я этого парня уже видел.
— Ага. Он меня арестовывал.
Вот теперь Джош тоже напуган.
— Да ладно! Хрен ли он приперся? Сказать им, чтобы сворачивались?
— Если бы он хотел нас остановить, он бы уже давно это сделал.
Джош снова оглядывается на Мэддена, уже расплачивающегося у кассы.
— Хватит пялиться, — одергивает его Тед. — Не обращай на него внимания. Если что, я с ним сам разберусь.
— Он что, сюда идет? По-моему, он идет к нам!
Мэдден действительно двигается в их направлении. Но тут же останавливается у стойки, берет сахар, ложку и сливки, снова закрывает стакан крышкой, отпивает и опять идет в их сторону. Шагах в пятнадцати от них Мэдден останавливается, делает глоток и смотрит поверх стаканчика. Они с Коганом глядят друг другу в глаза. Лицо Хэнка остается совершенно равнодушным.
— Что он делает? — шепчет Джош, глядя в стол.
Коган не отвечает. Он изо всех сил старается выдержать этот взгляд. Гляделки продолжаются секунд десять-двенадцать. Наконец Мэдден снова отхлебывает кофе, поворачивается и выходит на улицу.
— Расслабься, он ушел.
— Он нас видел?
— Конечно.
— Как думаете, он знает?
— Нет. Это он просто мысленное послание передал.
— Какое?
— Он никому не позволит его дурачить.
— Это хорошо или плохо?
— Надеюсь, для нас это не имеет никакого значения.
«Как дела?» — печатает Тед.
«Стп, не тк бстр, кузнечик», — приходит ответ.
Поступает несколько ложных сигналов тревоги. Одного студента лечили антибиотиками из списка Когана, но потом оказывается, что не от венерического заболевания. И еще какой-то придурок по имени Фил Данхам подхватил лобковый педикулез, то есть вшей.
Они добираются до букв «м» и «н», и Коган уже потихоньку начинает терять надежду. А потом приходит сообщение:
«Трихомониаз. Хламидиоз. Ацитромицин. Подходит?»
Бинго. Кажется, нашли.
«Как зовут?» — пишет Коган.
Вместо ответа звонит телефон.
— Тед! — Стив аж запыхался.
— Чего?
— Это Джим. Джим Пинклоу. Брат Керри.
— Да ну. Шутишь?
— Нет. Сейчас пришлем скриншот. Она тебе его потом распечатает.
Вот сучонок! Ясный пень, он не видел, чтобы она с кем-нибудь уходила. Потому что он сам с ней уходил.
— Тед, ты там?
— Ага.
— Остальных будем смотреть?
— Нет. Вываливайтесь. И мотаем отсюда.
8
Орать шепотом
Может, его имя и было в списке первым, но трахнул-то он ее вторым. Воткинс предложил уступить ему свое место, но Джим был не готов. Не стояло у него. Это его и погубило. Иногда Джим думает, что, если бы он пошел первым, может, эта скотина вообще бы Кристен не тронула. И тогда все еще можно было бы исправить. Но Воткинс был первым.
Больше всего ему запомнился голос Воткинса. Сразу после того, как Джим кончил. Воткинс не кричал. Он орал шепотом.
— Соберись, чувак! — Си-Джей встал рядом с ним на колени, в неприятной близости от его лица. — Ты чего тут, в обморок падать собрался?
Джим сидел на полу, прислонившись к кровати Воткинса и закрыв глаза руками. В одной рубашке и носках. Над ним лежала Кристен. Без сознания. Джиму ее было не видно, но он и так знал, что там, на постели, большое пятно крови.
Джим приподнял голову и посмотрел на Воткинса. Накатила тошнота.
— А когда ты Бекки Гофман отымел, тоже столько крови было?
«Отымел» получилось как-то обвиняюще. Воткинс даже обиделся.
— Нет, мудила. Столько крови не было. Но может, ей кто-то другой уже целку порвал?
— Ты думаешь?
— Да какая разница? Надо ее отмыть и выставить отсюда. Давай, поднимайся, хватит сопли жевать!
Воткинс схватил его за грудки и поднял с пола.
— Иду, иду, — ответил Джим.
— На, — Воткинс открыл маленький холодильник и протянул Джиму бутылку минералки, — хлебни. — Потом достал из ящика стола пузырек с аспирином и еще какой-то, без наклейки. — И запей вот это.
— Это для чего?
— Чтобы в башке прояснилось.
Джим оделся, выпил таблетки, и тут вдруг Воткинс схватил его за горло. И впечатал в стену.
— Если ты меня утопишь, Пенек, из-за того, что ты такая нюня, я от тебя мокрого места не оставлю. Ты понял? Я тебя убью. Я из-за такой ерунды в тюрягу садиться не желаю.
— Не буду я тебя топить, — прохрипел Джим, и Воткинс ослабил хватку. — Не буду.
— Я знаю, — приятно улыбаясь, ответил Воткинс. — Теперь давай-ка, ищи ее белье. А я выйду на минуточку. Никому не открывай, я постучу три раза.
Воткинс подошел к двери, снял с крючка большое синее полотенце, выглянул наружу и выскользнул в пустой коридор.
Джим быстро отыскал ее белье. Оно валялось на полу между столиком и кроватью. Джим подобрал лифчик и трусики, скатал их в комок и зажал в кулаке, не зная, что еще с ними делать. На полу по- прежнему гремел магнитофон, «The Chemical Brothers», технобит. Джим хотел было его выключить, но решил, что Воткинс разозлится. Джима снова затошнило, и он сел в кресло в углу.
Как же это вышло? Как такое могло получиться? Только что они играли в «бутылочку». Воткинс