жил роскошно и разбрасывался полученной прибылью, не думая о завтрашнем дне. И сейчас он снова просил тестя выручить его деньгами.
Диморра согласился, но прочел зятю целую лекцию. Когда она была закончена, Трески сказал:
— Ты прав, но я нуждаюсь в деньгах.
Диморра кивнул.
— Мы оба знаем это. Хорошо, в последний раз. Сходи к Баду Рилею. Скажи ему, что я велел дать тебе денег.
Джо Люсси отвез Диморра в аэропорт. Была ночь, когда автомобиль домчал их из аэропорта Кеннеди в Манхеттен. Швейцар поторопился открыть им дверцы машины. Лицо его было невеселым.
— У меня для вас плохие новости, мистер Дан, — он не знал настоящего имени Диморра, — у нас неприятности. Ваша жена…
— Что случилось?
— Она ранена. Кто-то ранил ее.
Диморра почувствовал, как будто за шиворот ему опустили кусок льда.
— Кто? — прошептал он. Но уже знал.
Швейцар покачал головой.
— Она сказала полицейским, что не узнала его, он был в маске.
Диморра оттолкнул его, чтобы войти.
— Ее здесь нет, — сказал швейцар. Ее увезли в больницу.
— Какую больницу?
Швейцар ответил. Диморра и Люсси снова сели в машину.
Руби находилась на шестом этаже больницы, дежурная заглянула в книгу.
— Руби Дан? О, да! Доктор оставил приказание, что родствен ников к ней можно будет пускать только завтра.
— Я ее дядя, — ответил Диморра. — Где она?
— В палате «С». Но только на несколько минут.
— Что она делает в палате «С»? А почему не в отдельной?
— Но она не в состоянии была сообщить свои финансовые возможности, когда ее привезли.
— Срочно переведите ее в отдельную палату.
Сиделка посмотрела на него и не стала спорить.
— Да, сэр.
Она поднялась из-за стола и торопливо прошла по коридору, подготовить отдельную палату.
Диморра поспешил в палату «С». Люсси следовал за ним.
Руби лежала на одной из кроватей у двери. Она не спала, но была под воздействием лекарств, дышала через открытый рот. Трех зубов не хватало, лицо — сплошной синяк.
— Руби?
Она медленно повернула голову и взглянула на него.
— Руби, кто это сделал?
Она провела языком по губам, ее голос был тихим и он едва понял.
Она повторила:
— Фрэнк…
Диморра наклонился к ней.
— Ты поправишься, клянусь, лучшие доктора сделают твое лицо еще красивее, чем оно было. Я скоро вернусь. Тебя переведут в отдельную палату.
Он вышел в коридор. Когда Люсси подошел к нему, Диморра сказал:
— Поезжай домой. Найди Ральфа Негро. И потом найдите Фрэнка.
— Вы хотите убить его? Или привезти в вашу резиденцию?
— Я хочу, чтобы он был мертв, — сказал Диморра холодно. —
Я не хочу видеть его снова,
ГЛАВА 9
Ральф Негро не был похож на Джо Люсси. Он не имел физической силы Джо. Он убил первого человека, когда ему было 16 лет, и с тех пор специализировался на этом. Убийства он совершал оружием или ножом. Он не мог действовать кулаками, как Джо. Для этого он был чересчур слабым. Его аптечка всегда была переполнена лекарствами. В свои 36 лет он был уже лысым. Даже ночью носил темные очки для защиты глаз.
Негро чувствовал, сидя рядом с Люсси в автомобиле, следя за домом Фрэнка, как его охватывает слабость. Они следили уже с семи утра.
Начинало темнеть. Негро был рад этому. Дневной свет действовал ему на нервы.
Сунув руку в карман, Негро вынул два пузырька. Он посмотрел на них, один положил обратно в карман, а из другого достал таблетку. Люсси с удивлением посмотрел на него.
— Чтобы не заснуть, — объяснил Негро. — Тебе тоже не помешает принять одну.
— Я не могу принимать лекарства без воды, как ты.
— Тогда иди в ресторан и попроси стакан воды. И сможешь оттуда позвонить.
Люсси кивнул, взял таблетку и вышел из машины. Негро смотрел, как он шел к ресторану, потом он посмотрел на дом Фрэнка. Он вспомнил о тех местах, где они подстерегали его в течение дня.
Очень скоро Люсси вернулся.
— Никаких сведений о Фрэнке?
— Нет.
— Диморра еще не вернулся?
— Нет, Мы ждали Фрэнка всюду, кроме того места, где следовало ждать. Если Фрэнк знает, что он в беде, то побежит к своему
Дяде.
— Так поедем туда,
Джо Люсси включил мотор и поехал к дому Вито Риккобоне.
В это время Луис Орландо находился в большой комнате мотеля «Старлайт» и развлекался с парой проституток, принятых женой на этой неделе,
Наружный красный неоновый свет загорелся ярче, когда на улице стемнело. Автомобили чаще подъезжали к стоянкам мотеля в ночное время. За рулем, как правило, сидели богатые мужчины. Их автомобили оставались на стоянке разное время, на всю ночь — редко.
Не надо быть умным полицейским, чтобы понять, что мотель «Старлайт» является публичным домом, Но располагался он в пригороде, где полицейские получают меньшую плату, чем в городе. И каждый понедельник они получали дополнительную плату в «Старлайте».
Мотель состоял из трех современных зданий, соединенных галереями. Меньшее здание было конторой. Большее состояло из двадцати комнат, где жили и работали девушки. Жена Счетовода, знала, как их подбирать. Не девушки были наиболее красивыми и молодыми проститутками в городе. Под руководством Мари они были наиболее обученными и способными на всякие штучки.
Между этими двумя зданиями был дом Счетовода и его жены.
Счетовод сидел в большом кожаном кресле обнаженный и наблюдал с медленно возрастающим вожделением за девушкой Эдит. Ей было не более 18-ти лет. У нее были естественные красивые волосы, маленькое девичье лицо и красивое тело. Она не была невинной, но выглядела испуганной, когда встала на четвереньки посреди ковра. Единственная вещь, которая была на ней — собачий ошейник.
Мари Орландо тоже была обнажена, за исключением высоких черных сапог и тяжелого черного ремня. Ее лицо выглядело жестоким, когда она прицепила ошейник на шею девушки. Другой рукой она подняла хлыст и опустила его ка тугие округлости ниже спины Эдит. Девушка открыла рот, но не пыталась