— Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?

Он засмеялся.

— О'кей! Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?

— Конечно, Фрэнки. Будь осторожен.

— Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.

Когда Фрэнк повесил трубку. Тони сказал:

— Схожу, предупрежу Мански, чтобы он съездил.

— Может, ты сперва дашь мне оружие?

Тони улыбнулся.

— Никаких проблем. Это единственное, в чем у нас нет недостатка.

Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился около ворот Фарго на Келси-стрит.

Водителем был человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Диморра. Он остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Митч, старший брат Диморра, был его заместителем. Бад Рилей ведал ростовщичеством в городе под контролем Диморра. Они пересекли улицу и вошли в контору Фарго.

— Мы хотели видеть Винса, — обратился Митч Диморра к

Диего Сабатини.

— Конечно, — Диего информировал Винса об их прибытии и получил указания. — Пойдемте.

Митч и Рилей последовали за ним. Дверь им открыл Ник Капуто.

Вине сидел за столом лицом к двери. Фрэнк Регалбуто стоял, прислонившись к стене, с руками в карманах брюк. За поясом у него торчал револьвер. Рилей нервно взглянул на него.

— Мы слышали, что ты здесь, Фрэнки.

— Да, я здесь.

— Я должен обыскать вас обоих, — сказал Митчу Капуто.

Тот сердито взглянул на Винса.

— Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.

Вине улыбнулся.

— Я знаю. Но убедиться будет не лишним.

Митч Диморра вздохнул и поднял руки. Капуто ощупал его быстро, легко и опытно. Потом он проделал то же с Рилеем и сказал:

— Они чисты.

— Подожди снаружи, Ник.

Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Вине показал на деревянную скамейку.

— Садитесь.

Когда они сели, Рилей снова посмотрел на Фрэнка.

— Фрэнк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя.

Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать,

что сказал Дон Анджело.

— Я понял, — сказал Фрэнк, его лицо было безучастным.

Митч Диморра поднял глаза на Винса.

— Анджело хочет знать, как ты принял сторону Фрэнка против него?

— Я не принимал ничьей стороны. Я просто держу Фрэнка у себя, чтобы быть уверенным, что его не убьют. Он мой друг.

— А разве Дон Анджело не твой друг? — мгновенно спросил

Митч.

— Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет, подобно убийству старого друга

Вито.

— Это несчастный случай. Все из-за Фрэнка, он сошел с ума.

Вине кивнул.

— Несчастный случай происходит, когда вы хотите убить кого-либо из-за личных дел. За что вы хотели убить Фрэнка? Это было не по правилам и вы это знаете.

— Я здесь не для того, чтобы спорить, — мягко сказал Митч. — Я здесь, чтобы передать дружеские предложения Диморра.

— Теперь дружеские?

— Подожди. Фрэнк, дай им сказать.

— Я не могу сделать это. Это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

— Значит, ты против Дона Анджело?

— Я не сказал ничего против Дона, — ответил Вине. — Если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

— Например, что? — холодно спросил Митч.

— Например, позвоню в комиссию Донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Дон Анджело проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но остановился. Заговорил Рилей.

— Вине, ты должен мне много денег, которые занимал для покупки этих гаражей.

— Разве?! Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь,

что строительство мне дает хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

— Я не могу дать тебе другую ссуду, если ты идешь против

Диморра… И… я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.

Вине побледнел.

— Я не могу этого сделать, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.

— Мы не можем ждать так долго, Вине, раз ты выступаешь против Диморра.

Фрэнк сказал без всякого выражения:

— Вам нужны деньги для найма армии для Диморра?

— Нет, — ответил Рилей, не глядя на него.

— Вы поедете назад к Анджело, — сказал Вине, — и скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею.

Никто его не осуждает — она красива.

— Ее здесь нет, — ответил Митч.

— Почему? Разве кто-нибудь начал войну?

— Вы знаете, что нет.

— Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит

Фрэнка от дел. Но не убийство. Скажите Дону Анджело, что я не делаю ничего против него и не собираюсь делать. Я даже не буду звонить в комиссию Донов, если он будет рассудителен. Скажите ему, что я ничего не предприму, пока не получу от него ответа.

Хорошо?

В течение минуты Митч изучал Винса, а затем сделал последнюю попытку.

— Ты имеешь хорошую маленькую армию, Вине. Но она мала. — Он начал загибать пальцы, — Ник Капуто, Диего Сабатини,

Анги Мондетто, Георг-поляк, Айриш Фагин, Гарри Мански, Джордж Гарсия, Геральд Ерли, Фойген, Смитти, ты, Тони и Фрэнк. Всего тринадцать человек. Несчастливое, число, Вине. И недостаточное.

— Недостаточное для чего? Я не начинаю войны. У меня есть мозги. Скажи своему братцу, чтобы он успокоился, и мы снова сможем быть частью одной большой организации.

— Кроме одного, — сказал Фрэнк. — Я больше не являюсь членом семьи Диморра.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату