— Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?
Он засмеялся.
— О'кей! Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?
— Конечно, Фрэнки. Будь осторожен.
— Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.
Когда Фрэнк повесил трубку. Тони сказал:
— Схожу, предупрежу Мански, чтобы он съездил.
— Может, ты сперва дашь мне оружие?
Тони улыбнулся.
— Никаких проблем. Это единственное, в чем у нас нет недостатка.
Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился около ворот Фарго на Келси-стрит.
Водителем был человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Диморра. Он остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Митч, старший брат Диморра, был его заместителем. Бад Рилей ведал ростовщичеством в городе под контролем Диморра. Они пересекли улицу и вошли в контору Фарго.
— Мы хотели видеть Винса, — обратился Митч Диморра к
Диего Сабатини.
— Конечно, — Диего информировал Винса об их прибытии и получил указания. — Пойдемте.
Митч и Рилей последовали за ним. Дверь им открыл Ник Капуто.
Вине сидел за столом лицом к двери. Фрэнк Регалбуто стоял, прислонившись к стене, с руками в карманах брюк. За поясом у него торчал револьвер. Рилей нервно взглянул на него.
— Мы слышали, что ты здесь, Фрэнки.
— Да, я здесь.
— Я должен обыскать вас обоих, — сказал Митчу Капуто.
Тот сердито взглянул на Винса.
— Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.
Вине улыбнулся.
— Я знаю. Но убедиться будет не лишним.
Митч Диморра вздохнул и поднял руки. Капуто ощупал его быстро, легко и опытно. Потом он проделал то же с Рилеем и сказал:
— Они чисты.
— Подожди снаружи, Ник.
Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Вине показал на деревянную скамейку.
— Садитесь.
Когда они сели, Рилей снова посмотрел на Фрэнка.
— Фрэнк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя.
Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать,
что сказал Дон Анджело.
— Я понял, — сказал Фрэнк, его лицо было безучастным.
Митч Диморра поднял глаза на Винса.
— Анджело хочет знать, как ты принял сторону Фрэнка против него?
— Я не принимал ничьей стороны. Я просто держу Фрэнка у себя, чтобы быть уверенным, что его не убьют. Он мой друг.
— А разве Дон Анджело не твой друг? — мгновенно спросил
Митч.
— Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет, подобно убийству старого друга
Вито.
— Это несчастный случай. Все из-за Фрэнка, он сошел с ума.
Вине кивнул.
— Несчастный случай происходит, когда вы хотите убить кого-либо из-за личных дел. За что вы хотели убить Фрэнка? Это было не по правилам и вы это знаете.
— Я здесь не для того, чтобы спорить, — мягко сказал Митч. — Я здесь, чтобы передать дружеские предложения Диморра.
— Теперь дружеские?
— Подожди. Фрэнк, дай им сказать.
— Я не могу сделать это. Это будет неверно.
Глаза Митча остановились на Винсе.
— Значит, ты против Дона Анджело?
— Я не сказал ничего против Дона, — ответил Вине. — Если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.
— Например, что? — холодно спросил Митч.
— Например, позвоню в комиссию Донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Дон Анджело проливает кровь в городе из-за девушки.
Митч хотел что-то сказать, но остановился. Заговорил Рилей.
— Вине, ты должен мне много денег, которые занимал для покупки этих гаражей.
— Разве?! Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь,
что строительство мне дает хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.
— Я не могу дать тебе другую ссуду, если ты идешь против
Диморра… И… я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.
Вине побледнел.
— Я не могу этого сделать, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.
— Мы не можем ждать так долго, Вине, раз ты выступаешь против Диморра.
Фрэнк сказал без всякого выражения:
— Вам нужны деньги для найма армии для Диморра?
— Нет, — ответил Рилей, не глядя на него.
— Вы поедете назад к Анджело, — сказал Вине, — и скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею.
Никто его не осуждает — она красива.
— Ее здесь нет, — ответил Митч.
— Почему? Разве кто-нибудь начал войну?
— Вы знаете, что нет.
— Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит
Фрэнка от дел. Но не убийство. Скажите Дону Анджело, что я не делаю ничего против него и не собираюсь делать. Я даже не буду звонить в комиссию Донов, если он будет рассудителен. Скажите ему, что я ничего не предприму, пока не получу от него ответа.
Хорошо?
В течение минуты Митч изучал Винса, а затем сделал последнюю попытку.
— Ты имеешь хорошую маленькую армию, Вине. Но она мала. — Он начал загибать пальцы, — Ник Капуто, Диего Сабатини,
Анги Мондетто, Георг-поляк, Айриш Фагин, Гарри Мански, Джордж Гарсия, Геральд Ерли, Фойген, Смитти, ты, Тони и Фрэнк. Всего тринадцать человек. Несчастливое, число, Вине. И недостаточное.
— Недостаточное для чего? Я не начинаю войны. У меня есть мозги. Скажи своему братцу, чтобы он успокоился, и мы снова сможем быть частью одной большой организации.
— Кроме одного, — сказал Фрэнк. — Я больше не являюсь членом семьи Диморра.