— Ну-у, дай-ка подумать… — Мэнди демонстративно прижала палец к губам и отвернулась в сторону, словно обращаясь к невидимой аудитории. — Сначала она меня заложила с игровыми автоматами, потом попыталась отбить лучшую подругу, потом натравила на меня учителя плавания… задавака несчастная. — Мэнди снова повернулась ко мне. — Прям даже и не знаю.
Закончив свою обличительную речь, она отвернулась и, помахивая мобильником, зашагала вверх по набережной.
— Мэнди, не звони! Пожалуйста!
— Может, не буду, а может, и позвоню, — кинула она через плечо. — До встречи.
Как быть?! Возвращаться уже поздно. Только не сейчас. Скорее всего, это мой единственный шанс найти отца. И никакая Мэнди Раштон мне не помеха. Не стоит на нее отвлекаться. Ей меня не остановить! А раз так, надо подумать о том, что делать дальше.
Яхта отходила всё дальше от пристани; я крепко сжала румпель, направляя судно в открытое море, и принялась вспоминать, как действовала, когда вела его в порт, — пытаясь уверить себя, что сейчас делаю практически то же самое.
Благополучно миновав маяк, я оглянулась на Брайтпорт. Последние лучи заходящего солнца плясали на волнах, водяная пыль покрывала мне волосы. Я зажмурилась.
Необходимо найти Великий Русалочий Риф. Поскольку мы с Шоной преодолели часть пути, я примерно представляла себе, куда плыть. Внимательно осмотрев линию горизонта, я направила яхту в сторону светлой полоски. Когда я подойду поближе, та начнет переливаться всеми цветами радуги…
Стемнело внезапно. Яхта не спеша разрезала волны — наш «Король» всё делает медленно и неторопливо. У меня начали замерзать руки, которыми я по-прежнему стискивала румпель, и вдобавок я промокла как цуцик. «Король» то взлетал на гребень волны, то ухал вниз. Когда я отправлялась в путешествие, всё было спокойно, но чем дальше я отходила от берега, тем сильнее волновалось море.
Над головой, одна за другой, зажигались звезды. Не прошло и получаса, как все они повылазили на темный небосклон вместе с толстым месяцем, у которого уже наметились контуры второй половинки, словно ему не терпелось поскорее стать полноценной луной.
«Король» переваливался с боку на бок, лавируя между волн. Интересно, как далеко я уплыла? Я оглянулась — Брайтпорта почти не было видно. Если зажмурить один глаз и выставить вперед ладонь, город весь укроется за большим пальцем.
Вверх-вниз, с волны на волну, всё ближе и ближе к Великому Русалочьему Рифу. Я не отрывала слезящихся глаз от светлой полоски на горизонте, которая уже начинала посверкивать и переливаться. Представляю, как удивится папа, когда я его найду!
Я проберусь в тюрьму и помогу ему сбежать. Он спрячется на яхте, и мы уплывем прежде, чем кто- либо сообразит, что произошло. Когда мама вернется с собрания, я попрошу ее прогуляться со мной по берегу. А папа будет ждать нас в море, там, где кончается пристань. Я отойду на минуточку, как бы случайно, и он вылезет из воды. И как только они увидятся, всё снова станет так, как будто они никогда и не расставались. Мама тут же всё вспомнит, и мы счастливо заживем все вместе. Прекрасный план!
Прекрасная
— Эмили!
Громкий окрик вырвал меня из страны грез. Я испуганно обернулась, всматриваясь в царящую за бортом ночь. За кормой темнел какой-то силуэт; он был пока довольно далеко, но стремительно приближался. Лодка! Одна из тех небольших моторных посудин, которые отдыхающие берут летом напрокат. Когда лодка подошла поближе, я разглядела фигуры двух человек: одну на носу, другую у румпеля.
— Эмили!
Голос был женский. Мамин!
В следующее мгновение я услыхала другого человека:
— Сейчас же поворачивайте назад, барышня! Что бы ты там себе ни напридумывала, немедленно прекрати это безобразие!
Я торопливо повернула руль, меняя направление движения и увеличивая скорость. Ну давай же, давай! Мотор затарахтел громче, но скорости не прибавилось.
— Что вы тут делаете? — закричала я, пытаясь перекрыть рев мотора и шум волн.
— Что
— Но ты же должна быть на собрании!
Моторка быстро приближалась.
— Собрание отменили после того, как позвонила дочка миссис Раштон. Она решила, что тебе угрожает опасность.
Ну конечно же! И как я только могла сомневаться в том, что Мэнди позвонит?!
— Прости, мам, — крикнула я. — Но я должна была так поступить. Ты потом всё поймешь, честное слово. Поверь мне.
— Пожалуйста, возвращайся! — взмолилась мама. — Мы обязательно во всём разберемся.
«Королевский» мотор начал плеваться. Яхта, качаясь на волнах, замедлила ход. Меня то и дело окатывало водой.
— Посмотри, что ты делаешь со своей матерью! — заорал мистер Бистон. — Я не позволю тебе над ней издеваться! Слышишь, не позволю!
Я вытерла рукавом мокрое лицо.
— Нечего мной командовать, — крикнула я в ответ, от злости позабыв о страхе перед этим человеком, а заодно и о своем давешнем обещании ему. — Вы мне не отец!
На это мистер Бистон не нашелся что ответить. Он уже почти нагнал меня. Но и переливающийся свет впереди был уже совсем близко — можно было разглядеть отдельные разноцветные сполохи. Ну же, «Король», шепнула я про себя, поднажми, еще немножко! Потом снова оглянулась на моторку. Мама сидела, закрыв лицо руками. Мистер же Бистон с искаженным от бешенства лицом яростно вцепился в румпель.
— Так вы помните моего папу? — крикнула я ему. — Были с ним лучшими друзьями? И как же тогда называется человек, который годами врет жене своего лучшего друга?
— Не знаю, что за глупости ты вбила себе в голову, девчонка, но лучше забудь о них немедленно, пока я сам не положил им конец. — Глаза у мистера Бистона сверкали в темноте, как у кота. — Ты что, не видишь, как огорчаешь свою несчастную мать?
— Можно подумать, вас это сильно волнует!
— Эмили, пожалуйста, — Мама простерла ко мне руки. — Мы обязательно всё обсудим. Не вини мистера Бистона. Он просто хочет нам помочь.
— Вперед, «Король»! — крикнула я. Мотор чихал и кашлял. — Мама! — Между нами оставалось не более двух метров. — Мистер Бистон вовсе не тот, за кого себя выдает. И он вовсе не хочет нам помочь.
И тут мотор заглох.
— Что такое с этой штукой? — крикнула я.
— Ты же знаешь, мы никогда не заливаем полный бак, — отозвалась мама. — В целях пожарной безопасности.
— И кто только выдумал эту пожарную безопасность?!
— Я! — Мистер Бистон улыбнулся своей жутковатой улыбкой. — Не хотел, чтобы с вами что-нибудь плохое случилось… — Он контролировал каждый наш шаг!
Это окончательно вывело меня из себя. Вскочив, я принялась разворачивать парус. Тянула и дергала за завязки, но ничего не выходило. Тогда я рванула за другую веревку, чтобы высвободить гик — это такая деревянная рея, к которой парус крепится снизу.
Распутав веревку, я попыталась схватиться за гик, но промахнулась. Рея перелетела на другую сторону, — а вместе с ней и моя последняя надежда.