Стивен Кинг
Крауч-Энд (сборник)
Крауч-Энд
В третьем часу ночи женщина наконец ушла. Вернее, почти в половине третьего. Темная сонная улица Тоттнхэм-лейн за окнами полицейского участка в предместье Крауч-Энд напоминала мелкую пересохшую речку. Лондон спал… но Лондон всегда спит чутко, и снятся ему беспокойные сны.
Констебль Веттер закрыл блокнот, исписанный почти весь вслед за странным, безумным рассказом американки. С тоской взглянул на пишущую машинку и кипу бланков на полочке рядом.
— Здесь работы почти до утра, — сказал он.
Констебль Фарнхэм сосредоточенно пил кока-колу.
Он долго молчал.
— Она ведь американка, правильно? — сказал он наконец, как будто этим все объяснялось.
— Пойдет в нераскрытое. — Веттер огляделся в поисках сигарет. — Но интересно…
Фарнхэм расхохотался.
— Только не говори мне, что ты ей поверил! Это же полный бред!
— А я разве что-то такое сказал? Вовсе нет. Но ты тут еще новичок.
Фарнхэм выпрямился. Ему двадцать семь, и он
— Может быть, — сказал он. — Но при всем уважении к вашим сединам, прошу заметить, что я все- таки не идиот и могу отличить полный бред, когда я что-то такое вижу… или слышу.
— Ладно, приятель, не заводись. Лучше дай закурить, — попросил Веттер, пряча улыбку. — Вот спасибо! Хороший ты парень. — Он прикурил от спички из большой красной коробки, потом задул спичку и рассеянно бросил ее в пепельницу Фарнхэма. Пристально посмотрел на парня, щурясь сквозь облачко сизого дыма. Сам он давно не молод и явно пообтрепался с годами: все лицо избороздили морщины, а на носу проступили багровые узелки, как у старого пьяницы. За вечер старина Веттер запросто добивает свою упаковочку крепкого пива, такие вот дела. — Ты, может быть, думаешь, Крауч-Энд — это такое спокойное, тихое, скучное место?
Фарнхэм пожал плечами. По правде сказать, он считал Крауч-Энд этакой «задницей мира», как любил выражаться его младший брат.
— Да, — продолжал Веттер. — Именно так ты и думаешь. И ты прав. Спокойное, тихое, скучное место, где в одиннадцать вечера все уже дрыхнут. Только я тут навидался
— Чего боялись? Куда затянет? — Фарнхэм презрительно усмехнулся краешком рта. Он понимал, что это невежливо, но просто не мог удержаться. По его скромному мнению, Веттер несет полный бред. Как и та сумасшедшая американка. Он всегда был слегка не в себе. От пьянства, наверное. А потом он заметил, что Веттер глядит на него.
— Думаешь, старый хрыч головой повернулся? — спросил он с улыбкой.
— Да нет, вовсе нет, — горячо возразил Фарнхэм, тяжко вздохнув про себя.
— Ты славный парень, — сказал Веттер. — В моем возрасте ты не будешь сидеть за столом в такой вот дыре на окраине города. Тебя ждет хорошее будущее, если, конечно, ты не уйдешь из полиции. А ты не уйдешь, как мне кажется. Правильно?
— Да.
Фарнхэм действительно не собирался уходить из полиции. Он намеревался остаться, пусть даже Шейла нудит, что ему нужно найти себе что-нибудь побезопаснее, чтобы она не тряслась за него каждый день. Например, устроиться на конвейер к Форду. Вот только Фарнхэма начинало подташнивать при одной только мысли о том, чтобы всю жизнь проторчать на конвейере.
— Так я и думал. — Веттер выпустил дым и затушил сигарету в пепельнице. — Это уже в крови, правильно? Я всегда говорил: полицейским надо родиться. Как мне кажется, ты далеко пойдешь и закончишь свою карьеру уж никак не в таком скучном унылом месте, как наш Крауч-Энд. Но все равно ты еще многого не знаешь. Крауч-Энд — непростое местечко. Как-нибудь будет время — загляни в нераскрытые, Фарнхэм. У нас здесь полно нераскрытых дел. Ну… в основном это, конечно, обычная мутота… мальчики-девочки убегают из дома в хиппи или в панки, или как там они сейчас обзываются, я не знаю… пропадают мужья (а как глянешь на женушек, сразу становится ясно, с чего бы им вдруг пропадать)… поджоги… сумочку вырвали… все такое. Но среди этого хлама попадается и
— Серьезно?
Веттер кивнул.
— И там есть очень похожие на тот случай, о котором нам только что рассказала эта американочка. Бедная девочка… она больше уже никогда не увидит мужа, помяни мое слово. — Он взглянул на Фарнхэма и пожал плечами. — Хочешь верь, хочешь нет. Я все равно знаю, о чем говорю. Папки с нераскрытыми в том шкафу. Мы их называем «открытыми». Звучит не так эпохально, как «нераскрытые». И мягче, чем «полный абзац, поцелуй меня в задницу». Ты почитай их, Фарнхэм. Почитай.
Фарнхэм промолчал, но про себя решил, что как-нибудь обязательно их почитает. Если там целый сборник историй, подобных той, что сейчас рассказала эта американа… то, наверное, оно того стоит. Хотя бы по приколу.
— Иногда, — сказал Веттер, потихонечку вынимая из пачки Фарнхэма еще одну сигарету, — я начинаю задумываться об измерениях.
— Измерениях?
— Да, сынок, измерениях. Не зря же фантасты как будто взбесились насчет измерений. Ты вообще читаешь фантастику, Фарнхэм?
— Нет, — сказал Фарнхэм.
Ему показалось, что Веттер над ним издевается.
— Лавкрафта, скажем, читал?
— Вообще о таком не слышал, — сказал Фарнхэм. Последняя книжка, которую он читал для развлечения, представляла собой стилизацию под роман викторианской эпохи и называлась «Два джентльмена в шелковых панталонах».
— Так вот, этот самый Лавкрафт очень много писал о других измерениях, — продолжал Веттер, доставая спички. — О других измерениях, которые соприкасаются с нашим. Там живут такие бессмертные чудища, которые одним своим видом могут свести человека с ума. Чушь, конечно. Но знаешь… когда к нам в участок врывается кто-то из этих людей с выпученными глазами, я начинаю задумываться…