критику.

В особенности от Мелвина.

— Ну… — начинает он, снова поправляя сползшие очки и делая задумчивую паузу.

— Мелвин, — с угрозой произношу я, — давай к делу.

У меня куча работы, и я хочу отсюда выбраться.

— Я просто думаю, что твою колонку не помешает немного оживить. Понимаешь? Сделать чуть… поострее.

Я не сплю? Король Несдержанности говорит, что мне требуется чуть больше остроты.

— Что ты подразумеваешь под остротой?

— Ты знаешь, Хлоя, тебе нужно выйти на переднюю линию. Подергай людей за их тайные струнки. Испытай, как далеко можно с ними зайти. Побезумствуй! Больше раскрепостись в сексуальном отношении, — добавляет он.

Еще больше раскрепоститься в сексуальном отношении?

— Угу. И что же я, по-твоему, должна сделать? — нерешительно спрашиваю я.

— Хлоя, — очень серьезно отвечает он, — ты можешь это сделать. Просто поверь в себя. Ты талантливый автор. Покажи мне, на что ты способна.

— Не слишком толковые инструкции, — говорю я. — Более того, это вообще не инструкции. Ты мой редактор. Если тебе что-то надо — вперед, скажи мне, что именно.

— Хорошо, Хлоя, — ровно произносит он, — мне нужен материал из ряда вон. Который побьет все, что поместит в своей газете Гарвард, — быстро добавляет он.

Ага, вот, значит, настоящая причина этой дурацкой встречи: Мелвин хочет побить Гарвард с помощью своих ловких журналистов.

— Стало быть, все это из-за Гарварда, да? Это Брайан тебя настропалил? — спрашиваю я, готовая взлететь наверх и высказать держателю преждевременной эякуляции все, что о нем думаю. Но там сейчас его регбистка, поэтому я остываю.

— Нет, нет, ничего подобного, — заверяет меня Мелвин. — Мне просто хочется превратить этот выпуск в нечто грандиозное. Ты — моя единственная надежда. Мне нужно, чтобы ты показала себя с самой лучшей стороны. — Он прибегает к откровенной лести. Можно подумать, на меня это действует. (Действует.)

— Отлично, — фыркаю я, — ты у меня получишь поострее. Я дам тебе столько остроты, что ты порежешься.

— Великолепно! — восклицает Мелвин. И продолжает чуть поспокойнее: — Спасибо, Хло. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

— Да-да, — торопливо отзываюсь я. Я не хочу, чтобы Мелвин расчувствовался и попытался обнять меня или совершить другую подобную глупость.

— Серьезно, — мягко произносит он. — Ты лучшая.

— Хорошо, хорошо.

Прежде чем он выдает что-нибудь еще, я вскидываю сумку на плечо и спешу вон из здания.

Вечер прохладный и ясный, и я быстро вдыхаю свежий воздух, прежде чем засесть на ночь в душной библиотеке. Перепрыгивая через кучи опавшей листвы и надеясь не споткнуться, я бегу по территории кампуса к библиотеке, где меня ждет Лиза, что-бы помочь с финансовыми рынками (тест завтра!), а мне еще нужно взять учебник. И теперь я, конечно, опоздала из-за опоздания Мелвина.

Он всегда все портит, говорю я себе, но с оттенком нежности. Несмотря на нашу любовь-ненависть друг к другу, Мелвин тот, к кому я взывала о помощи, когда вступительный тест оказался слишком сложным, а тригонометрия казалась бессмыслицей. Он, в свою очередь, попросил меня вести колонку «Секс в большом городе Вязов», умоляя попробовать, потому что, по его глубокому убеждению, не знал никого, кто писал бы, как я, и делал бы это настолько забавно.

Прибыв в библиотеку, я тут же направляюсь к автоматам и покупаю шесть банок диетической колы, два пакетика чипсов (сметана с луком), три пакетика «Скиттлс» и один пакетик «М&Мs», которые помогут мне продержаться ночь. Для тех, кого это интересует: данное пиршество заключает в себе полторы тысячи килокалорий и шестьдесят граммов жира.

Шарю в карманах куртки в поисках «Мальборо лайтс». Есть.

Чудесно. Теперь, когда я гарантированно обеспечу себе семь фунтов веса, угри и рак легких, можно приступать к занятиям.

Когда я наконец вхожу в главный читальный зал библиотеки, моему взгляду открываются сгорбленные над книгами и лэптопами спины сотен студентов, напряженно готовящихся к промежуточным экзаменам; пол поблизости усеян пустыми жестянками из-под содовой. Некоторые бедолаги спят на своих тетрадях, пуская слюни на конспекты, возможно, самые важные за весь семестр.

В конце концов мой взгляд упирается в Лизу. На ней обтягивающее розовато-лиловое платье на бретельках, огромные ботинки на меху и розовый кардиган. Мягко говоря, эклектично. Я пристыжено смотрю на свою йельскую футболку и жалкие серые спортивные брюки. Вот как должна выглядеть одежда для занятий. Лиза, кроме того, периодически зачерпывает ложкой пломбир с сиропом, орехами и фруктами из огромной коробки, пристроенной на книге «Удивительный мир финансов».

Эта девушка весит не более ста десяти фунтов, хотя ест как футбольный полузащитник. Она списывает это на гиперактивную щитовидку. Невероятный метаболизм бесит меня до чертиков.

Лиза смотрит на меня и качает головой.

— Опять опоздала! — громко шепчет она.

— Извини, — отвечаю я. — Это из-за Мелвина.

— У тебя он во всем виноват? — недовольно спрашивает она.

— Нет! Правда, мы договорились встретиться, а он опоздал на сто лет… как обычно.

— Ладно, ладно. Давай начнем. Через несколько часов мне нужно увидеться с Гарри, чтобы обсудить человеческую природу по Юму. Я пишу по нему доклад для семинара. — Видя мое недоумение, она добавляет: — Это действительно очень интересно.

Я подумываю, не спросить ли, что значит человеческая природа по Юму, но решаю этого не делать, опасаясь скучного объяснения, которое не имеет ничего общего с финансовыми рынками. Вместо этого я интересуюсь текущим состоянием любовного треугольника Лизы. Это хотя бы геометрия.

— Подожди-ка, значит, ты остановилась на Гарри?

— Ну… — застенчиво начинает Лиза.

Я выжидательно смотрю на нее.

— Я уже ужинала со Стюартом, признается она с лукавой улыбкой. — И все еще считаю, что у меня недостаточно информации для принятия окончательного решения.

— Разумеется, нет, — энергично кивая, говорю я.

— Причем заметь, — тут же идет она на попятный, — я действительно не разбиваю ничьих сердец, просто развлекаюсь. Ты дала мне неплохой совет. Я даже тебе благодарна.

Я смеюсь.

— Ш-Ш-Ш-Ш! — раздается вокруг нас хор голосов.

Мы смущенно переглядываемся и открываем книги.

На протяжении следующих трех часов мы с Лизой увлеченно обсуждаем опции и фьючерсы, акции и облигации, взаимные фонды и ипотеку.

Лиза снова и снова терпеливо растолковывает мне каждое понятие, ни разу не посетовав, почему я не могу постичь своим неэкономическим умом математическое объяснение модели САР-М — или любой другой модели, которая не относится к дизайнерской одежде, если на то пошло.

По моему разумению, «САР» — это модель шляпы, а «М» — размер, между маленьким (S) и большим (L). Я действительно не понимаю, как все это может объяснять колебания на фондовой бирже.

Наконец при описании моделей Модильяни и Миллера, которое я принимаю за шутку об итальянце и англичанине, зашедших в бар, Лиза сдается…

— Ты безнадежна! — в отчаянии констатирует она и собирает вещи, чтобы отправиться на обсуждение человеческой природы с Гарри (и затем, конечно, для демонстрации ему своих собственных определений).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату