лабиринт улиц с односторонним движением, из-за чего меньше чем за двадцать минут на машине никуда не доберешься.

— Простите, — раздается позади меня голос с британским акцентом.

Я игнорирую его и упорно смотрю вперед. Парень, должно быть, обращается к водителю. Надеюсь.

— Я обращаюсь к вам, — мягко произносит он. Я обожаю британский акцент. В смысле, как любая американка.

Поддавшись этой слабости, я медленно оборачиваюсь.

— Да?

Позади меня сидит худощавый темноволосый парень. На вид ему лет двадцать пять, он довольно бледный, но красивый, в духе Хью Гранта. Он смущенно улыбается, и улыбка отражается в его глазах, в уголках которых собрались морщинки. Подбородок у него немного выдается вперед, а нос слегка искривлен.

— Простите, но я невольно обратил внимание, что вас, похоже, выбросили.

— Что?

— Не знаю, заметили вы или нет, но на вас мешок для мусора, — с улыбкой говорит он.

— Да, знаю… так неловко… — Я умолкаю, не представляя, что сказать дальше.

— Меня зовут Колин, — говорит он и пересаживается на несколько сидений вперед, поближе ко мне.

— Здравствуйте, — краснея, отвечаю я. — Обычно я не ношу мешков для мусора.

— А имя у вас есть? — спрашивает он.

— Ой! Простите. Хлоя, — смущенно отвечаю я. Поднимаю на него взгляд — его глаза снова сощурились, собравшись в уголках морщинками.

— Что ж, Хлоя, я бы порасспросил вас о вашем необычном одеянии, но, полагаю, это тема не из приятных. К тому же затем я вынужден буду сообщить вам, почему еду в микроавтобусе, и изложить собственную ужасающую историю этого вечера.

— Я не сказала вам, почему еду в микроавтобусе, — говорю я.

— Подозреваю, потому, что вы одеты как бродяжка.

— Вы правы, — хихикаю я, пытаясь сесть так, чтобы не слишком оголиться. Все это действительно очень глупо. — Значит… вы на последнем курсе? — спрашиваю я, чтобы отвлечь внимание от себя.

— Да. Сравнительное литературоведение. Специализация — Латинская Америка. А вы? Мне кажется, я раз или два видел вас в «Джипси».

— Могли, — говорю я, балдея от его акцента. — Я на предпоследнем курсе английского отделения. А теперь расскажите, почему вы едете в этом автобусе.

— Что ж, Хлоя, у меня состоялось самое катастрофическое в моей жизни свидание. И тут, чтобы до конца все испортить, эвакуируют мою машину. Проклятые американцы со своими правилами парковки, — с ухмылкой говорит он. — Только не говорите, что вы американка, — прибавляет он.

— Жаль вас разочаровывать, но я американка… из Нью-Йорка, чтобы быть точной.

— Ну, ньюйоркцы — не американцы. Проблема решена.

— Так что с вашим свиданием?

— С чего же начать? У нее пушок на верхней губе. Она доктор экономики, и весь вечер тарахтела о фьючерсах. Это было ужасно, у нас не оказалось ничего общего. И, что хуже всего, она жевала, не закрывая рта.

— В свое время мне случилось сходить на пару неудачных свиданий, — вставляю я.

— В свое время? Вам не может быть больше двадцати двух, — дразнит он меня.

— А вам, — парирую я, — ни на день больше тридцати.

— «Столько пивнушек разбросано по всему миру, а она выбирает мою», — произносит он, изображая американский акцент, что, должна признаться, у него хорошо получается.

— «Касабланка», — говорю я, узнав цитату.

— Это было до вашего рождения, — лукаво замечает он.

— И до вашего.

— Что ж, и это нас тоже объединяет, — говорит он, поднимая бровь. — Помимо изучения литературы и поездки в этом автобусе.

— Счет «три-три».

— Стало быть, это зеленый свет. Могу я записать номер вашего телефона?

— Я не даю свой номер незнакомым людям, особенно незнакомым европейцам.

— Что ж, в таком случае у меня хорошая новость. Мы, британцы, не считаем себя европейцами. Мы, англичане… обитаем как раз посередине Атлантики.

— Но мы все равно не знакомы.

— Что ж, тогда каким образом может англичанин, боящийся, как и остальные его соплеменники, оказывать явные знаки внимания, но имеющий безупречный вкус в отношении скотча и галстуков, когда- либо установить с вами контакт?

Я молчу, размышляя. Я не могу решить, действительно ли Колин такой умный или просто красивый. Я решаю пока считать его умным, но вопрос переоценки оставляю открытым.

— Вам придется пройти тест, — заявляю я.

— У меня очень плохо с тестами. Я едва сдал средние.

— Средние?

— Британские тесты за среднюю школу. Они нужны для поступления в университет.

— Понятно. У меня другой тест. И если вы так сильно желаете установить со мной контакт, вам придется его пройти.

— Я пройду, но позвольте предупредить вас, Хлоя, что, если я провалюсь, я все равно буду стараться получить ваш номер телефона. — Он произносит мое имя «Хлоэ». Это восхитительно.

— Посмотрим.

— Тогда вперед, — говорит он, раскидывая руки. — Испытайте меня.

— Где лучше всего выпить пива? Или пинту, как у вас говорят.

— В «Глоубе», на углу Мэрилебон-роуд и Бейкер-стрит, Лондон.

— Никогда там не была.

— Это хорошо или плохо?

— Увидим, — игриво отвечаю я. Он поднимает брови:

— Я заинтригован.

— Какой футбол лучше — американский или европейский?

— Американский.

Я рада. Ненавижу европейский футбол.

— Любимый писатель?

— Джон Чивер. О! — и, разумеется, этот рехнувшийся американский Зюс, — поддевает он меня.

— Мне нравится Зюс, а вот Чивера я не читала.

— Очень мрачный гротеск. Надо немедленно это исправить.

— Вы вроде бы говорили о сравнительном литературоведении. Как насчет латиноамериканцев?

— Габриель Гарсия Маркес.

— «Хроника объявленной смерти» или «Сто лет одиночества»?

— «Хроника». Бесспорно.

— Согласна.

— Что ж, славно. Я хорошо справился?

— Вполне.

— Номер телефона?

— Адрес электронной почты.

— Давайте.

— Ладно.

Он кивает.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату