Она стояла, окаменевшая, и не понимала, что с ней происходит. Ветер, жадно поцеловав ее в затылок, поднял легкие волосы к костру солнца и прижег огненной печатью полуобнаженную спину.

Всю дорогу обратно какое-то смутное чувство тревоги не покидало Аглаю. Перешагнув порог своей квартиры, она первым делом прослушала автоответчик. Звонил муж. Сообщил, что на днях он подписывает новый контракт; уведомил, что на Ближнем Востоке жить небезопасно (сегодня, например, в Яффо группа арабских подростков забросала камнями автомобиль: убит грудной ребенок, женщина ранена, ее брат при смерти); передал привет тетушке и, наконец, настойчиво рекомендовал получить визу и как можно быстрее перебираться в Америку, к нему. Он ждет.

Сообщение Аглаю расстроило. В ее планы вовсе не входило ломать ногти, развязывая тугой узел отношений с мужем, а оставлять все как есть... А что есть?

А что было?

Было... Был странный изгиб времени позднего лета. Был август. Была тоска. И не было никого рядом. Одиночество холодными каплями дождя барабанило по раскрытому зонтику.

Порывами мокрого ветра било в лицо. Унылым пейзажем застилало глаза.

Она вошла в маленькое кафе, мокрая, несчастная. Кофе подали отвратительный, в темное окно смотрел безразличный глаз желтого фонаря, и нагло забарабанил вдруг усилившийся косой дождь.

Как давно это было...

В ее жизни было безлюдно. В кафе – тоже. Только в углу, за шатким столиком, сидел какой-то мужчина и с жадностью читал толстый журнал, делая отметки на полях.

Она наблюдала за ним долго, с интересом.

Он читал журнал, восхищался, тут же разочаровывался, вновь воодушевлялся. Потом выхватил салфетку, долго в карманах искал ручку, начал быстро записывать.

Она, направляясь к выходу, мельком глянула в его сторону. Распущенный узел галстука, отсутствующий взгляд... испещренная формулами бумажная салфетка на столе... И – нимб над головой. Так ей показалось тогда.

Она шагнула в темный провал августовской ночи, пересекла мостовую, ступила на дорогу...

Свет – слепящий свет фар. Визг – истошный визг тормозов. Боль.

Только потом она поняла, что боли – не было. Был фантом, страх. Широкая блестящая машина успела сделать резкий зигзаг и исчезла в мокрой стене дождя.

Он, мужчина из кафе, вызвал такси, отвез ее, перепуганную, к себе домой, сварил вкусный-вкусный глинтвейн, укутал ноги чем-то теплым... Она осталась у него в ту ночь...

И еще на долгие годы.

С ним ей было хорошо и спокойно. Она не сразу поняла, насколько это тяжело, когда просто хорошо и просто спокойно. И нет детей...

Фаруда, узкая, как лезвие складного ножа, склонилась над медным тазом. Острой костяной палочкой она чертила треугольные знаки на ступнях Вульфа, погруженных в воду, и шептала слова древнего умершего языка. Потом разогнулась, достала из кожаного мешочка, висящего на груди, щепотку бурого порошка, бросила в воду... Вульф вскрикнул. Старуха начала зачерпывать воду пригоршням из таза и выливать осторожно в медный кувшин с длинным, расширенным кверху горлом. Шептать она не переставала, время от времени поглядывая в изможденное болью лицо, видя в нем те же резкие черты, те же родовые приметы, что у Старика и его брата – барона фон Либенштайна.

– Фаруда, – тихо позвал ее Вульф.

Она продолжала свой монотонный ритуал.

Вульф откинул голову на спинку стула и как будто заснул.

Кувшин наполнился. Из кармана фартука служанка достала ржавый гвоздь и, трижды нарисовав им в воздухе спиралевидный знак, бросила в кувшин – острием вниз.

– Фаруда, – еще раз позвал ее Вульф, не открывая глаз. – А что с той престарелой, у которой я купил часы? Она жива?

– Жива, – односложно ответила служанка.

– Ты ей отнеси денег, я дам.

Фаруда молчала.

– Ты сделаешь, как я хочу? – просяще спросил Вульф.

– Нет! – жестко ответила старуха.

– Почему? – чуть расслабляя тело, из которого начала уходить боль, простонал он.

– Почему я должна относить ей деньги? – взвилась Фаруда. – Она на них ничего не купит – у нее все есть. Она их не сможет никому отдать – у нее нет никого. Она сгноит деньги, засунув между ног.

– Откуда она знала про то, что дни сочтены?

– Оттуда, откуда все знают, когда видят Смерть.

– А ты... Ты... видела?..

Служанка взяла кувшин и направилась к двери, плотно закрыв ее за собой.

Придя на кухню, где стояла угрюмая мебель и жили духи, она открыла дверь резного дубового буфета. Неся впереди себя кувшин, шагнула в темноту пахнущего плесенью и ведущего куда-то под землю коридора.

Она шла минут десять вниз, потом еще дольше поднималась по сырым ступеням. Ступени с чавканьем поглощали узкие следы, мрак слизывал еле слышные шорохи. Наконец Фаруда оказалась в доме, на разрушенных стенах которого сидели кошки и лунные блики. В провалившемся углу одной из комнат острой лопатой она вырыла ямку и вылила туда ровно половину воды из кувшина, шепча заклятье.

Белая тень отделилась от противоположной стены, вонзенной одним краем в густое беззвездное начало ночи. Отделившись, тень осталась стоять на месте. Она, бесплотная, слабо шевельнулась и ожила.

Фаруда, стоя на коленях спиной к гостье, договорила заклинанье до конца, забросала ямку руками, медленно выпрямилась и, не оборачиваясь, спросила:

– Это ты?

Легкое дыханье прикоснулось к закрытому платком затылку ливийки.

– Ты можешь еще подождать?

– Могу, – ответила Смерть голосом вместо дыханья. – Я все могу.

– Ты... подождешь?

– Я не жду, я или прихожу или не прихожу.

– Ты придешь за ним?

– Приду – я всегда прихожу, – ответила Смерть.

– Я спрашиваю, придешь ли ты, когда он так молод.

– Для меня возраст не имеет значения. Мне – все равно.

Душный воздух сентябрьской ночи вялыми безвольными пластами ложился на каменные полуразбитые квадраты пола и вжимался в них, содрогаясь от падающего холода.

Фаруда знала, что нельзя поворачиваться.

Но она знала и другое.

Она знала, что гостья из стены... Смерть... скучающая вестница земных итогов... могильная пророчица и беспрекословная исполнительница собственных приговоров... имеет одну... слабость.

Иногда она любит играть не по правилам.

И чем смелее игрок, тем он неуязвимее, и тем большего он может добиться. Разумеется, лишь на время.

Фаруда медленно повернулась и плеснула в стену остатки воды из кувшина.

Стекающие со стены колдовские щупальца рисовали на стене знаки...

– Знаки удачи, – читая их, прошептала Фаруда.

На мгновенье низко висящий янтарный булыжник луны покрылся яркой лазурью и мертвые камни разрушенного дома шевельнулись, сдвинутые молодым женским смехом развеселившейся Смерти.

Обессилевшая Фаруда присела на ступеньку и тихо затянула тягучую благодарственную песнь на понятном только ей одной языке.

* * *

Аглая достала шкатулку, кучей вывалила на стол цепляющиеся друг за друга

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату