бы его в шок, ни малейшего внимания: тоже слушал радио. Шишок, проглотив вилину слюнку, вытаращил глаза и заорал:
— А я понимаю, чего ихний диктор лопочет!.. — но тут же осекся.
По радио говорили:
— Генеральный секретарь НАТО Хавьер Солана и Билл Клинтон, президент США, объявили о начале бомбардировок Югославии. Генсек дал приказ американскому генералу Уэсли Кларку начать военную операцию: тяжелые бомбардировщиков ВВС США Б-52 с крылатыми ракетами на борту вылетели с базы в Фейрфорде, что в Великобритании… Около десяти городов Югославии: Белград, Приштина, Нови-Сад, Панчево, Подгорица и другие подверглись ударам с воздуха. На военных объектах, куда сброшены ракеты и бомбы, есть жертвы, в том числе среди членов семей военнослужащих…
Домовик выматерился и зловеще проговорил: мол, вот они, железные яйца ястреба! Так он и думал: война! Не зря энтот каженник старался — небось, в каждом земном доме, что ни день, провокации устраивал! Теперь мировая общественность, поди, руки потирает — дескать, так этим сербам и надо! Ох, ядрит ее, эту общественность, налево! Теперь, де, надо поторапливаться!
Удивительно, но Шишок говорил и даже ругался на чистейшем греческом языке!
— Где же нам искать эту последнюю вилу? — чуть не в сотый раз за дорогу спрашивал Ваня, кстати, на сей раз тоже по-гречески. Домовик осердился:
— Опять двадцать пять! Я ж говорю: притянет ее к Златыгорке, как к магниту. Рыбак рыбака видит издалека! Ну и самовила самовилу!
— А вы греки, что ль? — вмешался в разговор таксист. — А чего ж сразу не сказали? Наверно, понтийцы?
Ваня на вопрос ответил, как надо:
— Понт тут ни при чем, просто у нас очень хорошее образование… — и подмигнул посестриме.
Конечно, со знанием греческого языка им теперь сам Пан был не брат. Или, скорее, брат… Греки принимали их за своих, а они, в случае чего, легко переходили на русский, а с русского вновь на греческий: просто — как переправиться через Стикс, а после обратно…
Сверившись с картой, решили ехать поездом до Салоник, а уж оттуда в Югославию — и дальше разбираться на месте. Златыгорка уверяла, что где-то в горах надо искать последнюю вилу.
— В горах, так в горах! — соглашался Шишок. — Как увидим подходящие горы, так и выскочим из поезда!
К вечеру в сидячем вагоне — места были мягкие, не то что в армавирской электричке, и повернуты все в одну сторону, как в автобусе, — добрались до избранного города, вдосталь налюбовавшись в окошки на колыбель цивилизации. Больше всего в этой колыбели — всех, даже вилу — поразило море! Только соловей пожимал крылышками:
— Мы с жаворонком это море, коршун его подери, в два счета перелетим!
А жаворлёночек подпевал товарищу:
— Вон чайки гуторят, тут островов, как собак нерезаных! Уж найдем, где отдохнуть, аль аварийную посадку совершить!
Ерхан на «нерезаных собак» не прореагировал — все-таки хорошо, что пес не знал птичьего языка!
Но, приехав в Салоники, путешественники узнали, что поезда до Белграда, в связи с началом боевых действий, отменили. Пришлось несколько дней проторчать в греческой гостинице, прежде чем дождались белградского состава.
Поезд отправлялся вечером, и оказалось, что уже утром они будут на месте. Ежели, конечно, не захотят по пути выйти. Шишок пожимал плечами: дескать, все расстояния в энтой старушке-Европе какие- то несурьезные, то ли дело у них — двое суток тащились до юга своей страны, аж от тряски кишки с легкими местами поменялись!
Места в вагоне вновь оказались сидячие: никак не выспишься! Березай с размаху уселся на свободное сиденье, и тут с соседнего кресла раздался девичий голосок:
— Простите, но вы сели на мою книгу… Не могли бы вы, молодой человек, встать, чтобы я взяла свою книжку, если, конечно, это вас не слишком затруднит…
Ваня почувствовал, как в голове у него что-то будто щелкнуло: словно каналы переключили. Ну и ну! Теперь он понимал и по-сербски!..
Глава 7
Поезд № 393
Березай тотчас подскочил и вытащил из-под себя небольшую книженцию в мягкой обложке… Но отдавать не торопился — лешачонок изумленно вертел томик в руках, вдруг он раскрылся, лешак понюхал страницы и попытался кусок книжицы отгрызть…
Владелица книжки настолько, видать, была ошарашена, что не делала никаких попыток спасти свое имущество. Ваня, несмотря на сопротивление лешего, умудрился вырвать книгу, — только небольшой уголок ее вместе с частью напечатанных слов исчез в пасти лешака, и протянул томик девушке, или, скорее, девочке…
Она взяла пострадавшую книжицу, и, сверкнув очками, язвительно сказала:
— Никогда не думала, что знания можно получать и таким путем…
Пока Ваня Житный неуклюже извинялся, вмешался домовик: дескать, лешаку никогда еще не попадали в руки книги, поэтому, де, он, не зная, что с книжкой делать, решил проверить, какова она на вкус… Мальчик толкнул постеня в бок — мол, думай, что говоришь… Но Шишок проворчал:
— Чего пихаешься? Неправда, что ли? И потом книжки разные бывают. Иные дак ни один желудок не переварит! Раз лешак не выплюнул страницы — значит, читать можно, книжка хорошая, цензурой полесового одобрена! Может, ему сквозь страницы белое березовое лицо просвечивало… Откуда нам знать, из какого дерева книжка сделана? Конечно, Березаю обидно! Сколь ведь деревьев изводят понапрасну!
Леший согласно кивал, а Шишок продолжил: вот я, дескать, тоже книжки люблю, только не всякие, например, «Повесть о настоящем человеке», читала ты, нет?
Девочка покачала головой и спрятала свою книжицу в кожаный рюкзачок — от греха подальше. Она была очень симпатичная: с темно-русыми волосами, завязанными в длинный хвост витой красной резинкой, в джинсах и майке пуп-наружу. Глаза за стеклами очков синие впрозелень, в пушистейших ресницах, брови соболиные, нос точеный, только вот подбородок подкачал: в точности как у Виктора Цоя… И никакой косметики, впрочем, девочка была настолько хороша, несмотря на выпяченный подбородок, что любая краска на ее лице оказалась бы некстати.
Девочка протянула Ване Житному ладошку и представилась:
— Росица Брегович.
Ваня назвался в ответ, потом представил своих друзей. Росица поглядела вниз, на Ерхана, устроившегося у лешего в ногах, и сказала:
— У вашей собаки глаза как у дяди Тома!
Ваня поглядел на пса: глаза, обведенные коричневым ободком, были с такими большими, налитыми влагой, карими яблоками, что белка не видать. И в глазах — вся тоска бездомного собачьего племени. Конечно, выразительные глаза, но… кто такой дядя Том?!
— Вашего дядю зовут Томом? — учтиво уточнил Ваня.
Но девочка, тряхнув русым хвостом, спросила:
— Ты, конечно, читал «Хижину дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу?
Мальчик почесал в затылке: он на своих полатях, ночью, под одеялом, не всю-то программную литературу прочел, какая уж тут «Хижина»… А безжалостная Росица продолжала:
— Тебе ведь… примерно пятнадцать?.. В твоем возрасте… Я думаю, ты должен был прочесть эту книжку лет восемь назад!