представляешь! Она была одна, так что у тебя все шансы. Хочешь, приглашу ее к нашему столу?

— Нет.

Я сделал чудовищный глоток текилы и походкой сапера направился к стойке. Стойку качало. Бармен Робби понимающе улыбнулся. Он протирал стаканы, небрежно перекинув полотенце через плечо. Его чисто выбритые щеки блестели, как мои ботинки.

— Добрый вечер, — негромко сказал я, скорее самому себе, чем кому-либо конкретно.

Девушка повернула лицо, хранившее румянец от жары минувшего дня и свежего переживания.

— Здравствуй, — сказала она, взяла из пачки сигарету и чиркнула зажигалкой. Тонкие пальцы ее дрожали.

Кажется, это была моя Наташа.

Но я боялся снова ошибиться.

Как ошибался уже сотни тысяч раз.

Когда над ухом звучала такая же светлая музыка.

И за широким иллюминатором или окном очередного бара земли так же плавно покачивалась Луна.

И люди проходили мимо, приветливо кивая.

И хорошая девушка сидела возле меня и нравилась мне, но в какой-то момент вдруг оказывалось, что это не Наташа.

Поэтому я не сказал больше ни слова.

Просто сел рядом, жестом попросил у бармена сигарету и, ни на кого не глядя, тоже закурил.

,

Примечания

1

Революционный гимн, ныне государственный гимн Франции.

2

Вячеслав Зайцев — культовый современный Кутюрье, некоронованный король российской моды.

3

Егор Зайцев — сын Вячеслава Зайцева, известный Кутюрье, прославившийся ярким, нестандартным подходом к созданию одежды.

4

Китайский символ гармоничного единства двух противоположностей, мужского и женского начала.

5

Автор проводит аналогию с сиамскими близнецами (настоящие имена — Чанг-чун и Энг-ин), родились в Меклонге, Сиам (ныне — Таиланд), в мае 1811. Тела близнецов были соединены в области грудины короткой трубчатой хрящевой связкой. Когда один из них умер, другой умер через три часа…

6

Лета — в античной мифологии река забвения, разделяющая миры живых и мертвых. «И память юного поэта поглотит медленная Лета» А.Пушкин, «Евгений Онегин»

7

Перифраз финальной фразы пьесы Камю «Калигула»: «В историю, Калигула, в историю!»

8

Имеется в виду одноименный роман Э.Хемингуэя. Грустная ирония здесь в том, что главному герою Хемингуэя куда тяжелее: он вдали от родины, только перенес тяжелое фронтовое ранение, и его любимая девушка умерла…

9

В исламе служитель мечети, призывающий с минарета мусульман на молитву.

10

Карлсон — легендарный летающий человечек с пропеллером, герой романа шведской писательницы Астрид Линдгрен «Карлсон, который живет на крыше».

11

Вы читаете Босфор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату