Я хочу их увидеть, – сказал Гомец. – Я очень хочу их увидеть.
– Сейчас увидите, – пообещал Аллейн.
Он бросил взгляд на Фокса, и тот ушел вниз. Гомец рванулся к двери.
Констебль, все еще остававшийся в комнате, отступил на несколько шагов и перекрыл дверной проем.
– Ну что же, спустимся вниз? – предложил Аллейн и первым вышел на лестницу.
III
С этой минуты события в мастерской стали принимать такой гротескный и жуткий оборот, что Аллейн, когда он впоследствии оглядывался назад, называл этот эпизод самым диковинным в своей профессиональной карьере. Каждый из трех мужчин, стоило ему увидеть труп мисс Санскрит, обращался в карикатуру на самого себя, в двумерную марионетку, движущуюся с нарочитой неуклюжестью. Будь обстановка в мастерской несколько иной, происходящее, наверное, приобрело бы оттенок черного фарса. Однако и здесь, в ужасном присутствии Санскритов, мотивы последнего время от времени прорывались наружу, подобно всплескам неуместной истеричности в дурном представлении якобианской трагедии.
Помещение внизу было готово к приему посетителей. Бейли с Томпсоном поджидали их, стоя у окна, Гибсон присел к столу, Фокс с блокнотом в руках замер у ниши. У двери стояли двое полицейских в форме, третий расположился в глубине ниши. Ничем не прикрытые тела брата и сестры Санскритов так и остались в прежних позах. В комнате царила ужасная духота.
Аллейн занял позицию рядом с Фоксом.
– Входите, мистер Гомец, – сказал он.
Гомец застыл на пороге, похожий на настороженного зверя, подумал Аллейн, который, прижав уши, озирает чужую территорию. Не поворачивая головы он оглядел находящихся в мастерской полицейских, поколебался, заподозрив, по всей видимости, нечто неладное, чуть качнулся вперед и вошел внутрь.
Приблизившись к Аллейну, он снова застыл и спросил:
– Ну?
Аллейн легко повел рукой в сторону Санскритов. Гомец проследил за ней взглядом, повернул голову – и увидел.
Звук, изданный им, представлял собой нечто среднее между позывом к рвоте и восклицанием. Мгновение он простоял неподвижно, казалось, будто Гомец и мисс Санскрит, замерли лицом к лицу и каждый мерит другого взглядом. Из-за своего рода игривости, с которой безжизненная голова мисс Санскрит склонялась на ее безжизненную руку, создавалось впечатление, будто она изображает Банко, обличающего Гомеца.
Сделав несколько шагов, Гомец вошел в нишу. Стоявший у печи полицейский кашлянул и выпятил челюсть. Гомец оглядел тела, обошел рабочий стол и заглянул в упаковочный ящик. Он вел себя, словно посетитель музея. Единственным, что слышалось в комнате, были звуки его легких шагов по деревянному полу да безучастное жужжание мух.
Наконец, повернувшись к нише спиной, Гомец ткнул в Аллейна пальцем и сказал:
–
Гомец умолк. Казалось, его бьет озноб. Он дернулся к выходу и только тут увидел, что дверь охраняется. И тогда он взвизгнул:
– Прикройте их чем-нибудь! Они непристойны! – и отошел к окну, повернувшись к комнате спиной.
Аллейн взглянул на Фокса и тот ушел наверх. Томпсон еле слышным шепотом сказал:
– Можно вас на секунду, мистер Аллейн?
Они вышли в прихожую. Томпсон извлек из кармана конверт и вытряс себе на ладонь его содержимое – два плоских, круглых, чуть вогнутых предмета размером со старый