— Позвольте, нирта Олиенн, вам помочь?
О-о-о, это младший из братьев протянул руки. Я скользнула в его объятия. Молодой человек и не подумал опускать меня на землю, а, подхватив, как пушинку, быстро побежал вверх по ступенькам.
— Иначе нам вашего ветреного супруга никак не догнать, — ответил он на мой невысказанный вопрос.
— Вы женаты, лаэрин Даимбер?
— О чём это вы, нирта?
— Просто завидую вашей спутнице жизни, которой достался такой заботливый муж.
Мужчина усмехнулся.
— Ваши бы слова, да туэрине Яллоинн в уши.
— Она ваша невеста?
— Могла бы ею стать, если б не воспылала страстью к некому нэду Эльваду.
— Уж не тот ли это герой, что собрался повторить деяния Создателя?
— Думаю, ему это не грозит, — усмехнулся лаэрин, опуская меня на пол перед распахнутыми дверьми, в которые только что вошли Клэр с Роной.
— Клэрион Инзальг Даимбер нирт Золотого леса с супругой! — провозгласил забежавший вперёд толстячок.
— Давно не виделись, племянник. А это та самая особа, что разбудила Его Величество посреди ночи и резала лезвия вриннов тёмным клинком, как масло? — прозвучал с трона (по-другому назвать это массивное резное кресло язык не поворачивался) сочный баритон.
Что ж, мой выход. Я величественно проследовала вперёд и встала в двух шагах справа от мужа, к левому локтю которого, как приклеенная, прилепилась Рона. Все удивлённо уставились на меня. В том числе и лаэр Западных пределов. Величественный такой дядька, сразу было видно, в кого пошли его отпрыски.
— Знакомьтесь, моя супруга Олиенн Вайрин Эсминн нирта Золотого леса, — наконец выдавил Клэр.
— А вторая тогда кто? — изумился толстяк.
— А это игрушка моего мужа. Я же беру с собой в кровать куклу, чтобы легче уснуть, — мой тонкий голосок прозвенел в тиши зала.
Пару мгновений стояла мёртвая тишина.
— У-ху-ху-ху, — первым рассмеялся лаэр.
Затем послышались осторожные смешки. Что интересно, муж на это никак не отреагировал, а, может, и не услышал ничего. Только стоял, да с дурацкой улыбкой пялился на предмет своего обожания, будто пыльным мешком по голове ё… пристукнутый.
— И вы не правы, элгар Фортрар! — решительно заявила я, когда смех стал стихать.
— В чём это?! — нахмурился тот.
— Клинок Тьмы не режет металл, как масло. Он рубит его, как лёд… со звоном.
И вот, уже не знаю который час, идёт пир горой. Не то чтобы много было народа, но человек двадцать наберётся. Только не запомнила я поимённо этих персон, да и не особо старалась. Вот с младшим сыном лаэра я потом встречалась… Но стоит ли забегать вперёд? Наверно нет.
В общем, дворяне ели, пили, веселились. За столом пошли шутки, которые маленьким девочкам слушать не полагается… да и большим тоже не рекомендуется. Оглянулась туда-сюда. Остались только мы с Роной. Все женщины куда-то испарились, даже супруга хозяина замка нас покинула. Я этого и не заметила, потому что, сидя по правую руку от лаэра, отвечала на его вопросы. По-возможности правдиво, особо ничего не утаивая, лишь несколько раз сослалась на иерархов церкви.
В своих расспросах элгар Фортрар был весьма настойчив. Пришлось ему выложить и про «Коготь Тьмы» и про Меч Света. Ну а почему бы нет, всё-таки он, вроде как наше прямое начальство. С большой долей вероятности нам потребуется помощь лаэра. И именно от него будет зависеть успешный исход нашей миссии. Пусть от Клэра Омлу с неба никто не потребует, но и провал с оглушительным треском нам тоже ни к чему.
Ну и заодно я сама поинтересовалась, как там за Западным перевалом? Шалят ли табиры, и что вообще о них слышно? А как на дороге? Разбойники не нападают? Лаэр пытался меня успокоить, но что-то мне говорило, что то ли он не совсем в курсе происходящего, то ли это его очень мало волнует.
По мере развития нашей беседы вельможа стал посматривать на меня всё более настороженно. Видно моё поведение, да и речь тоже, совсем не вязались с образом маленькой девочки. Ну и чего делать? Запоздало начинать строить из себя дурочку? Он же мне всё равно не поверит, только вообразит чёрт знает что.
Хорошо, что разговор перешёл на недавнюю стычку с дознавателем, который, к слову сказать, вместе с сопровождавшим его гвардейским офицером, тоже сидели за столом. Властитель Западных пределов поинтересовался, собираемся ли мы выдавать преступниц.
— О ком это вы, элгар Фортрар? — округлила я свои большие голубые глаза.
— Нэд Баллорд, — лаэр указал на дознавателя, — утверждает, что злодейки обманом и хитростью проникли в ваш отряд. Поэтому желательно, чтобы вы передали их в его руки. Зачем вам конфликтовать с королевским правосудием?
— Никакого конфликта нет. Мы воли короля не нарушали. Наоборот, исполняем её со всем прилежанием. Взяли из тюрьмы переселенцев, везём в дальний край, чтобы над этими землями гордо реяло королевское знамя.
— Значит, это нэд Баллорд чинит вам препятствия? — усмехнулся лаэр, смекнув, куда я клоню.
— Вы же, элгар Фортрар, опытный государственный деятель и лучше меня знаете законы. Этот молодой человек налетел на нас, не предъявив никаких бумаг, даже имени своего не назвав.
— Неправда, я представился, — выкрикнул со своего места дознаватель.
— Только после того, как чуть не началась драка, так как первой предполагаемой преступницей, которую схватил нэд, оказалась я.
— Всё было совсем не так, — воскликнул юноша.
— Мне он сообщил совсем иную версию событий, — нахмурился вельможа.
— Так давайте спросим у его спутника. Офицер, простите, я не расслышала, как вас зовут.
— Самдар Альронд Эврит нэд Северо-Восточной башни города Майрона, — с достоинством произнёс молодой человек, который вряд ли был старше моего мужа, но таким же смуглым и темноволосым, — Сразу скажу, нирта Олиенн слегка преувеличивает.
«Хочет выгородить своего дружка? Заранее сговорились?» — понеслись мысли у меня в голове.
— Вы ведь всё видели? И как нэд Баллорд подъехал ко мне, и как заговорил?
Офицер молча кивнул.
— А как он протянул руку, чтобы сорвать с меня капюшон? Или станете это отрицать?
Гвардеец замялся, что, наверняка, не ускользнуло от хозяина замка.
— Вы отбили её, используя магию, — в словах нэда явственно слышался упрёк.
— А как я ещё могла ответить на подобное бесчинство. Вот вы, элгар Фортрар, что бы сделали, если б так поступили с вашей женой или дочерью.
— Убил бы на месте, — угрюмо буркнул лаэр, сверля взором незадачливого дознавателя, — То, что ваш муж этого не сделал, — добавил он чуть погодя, — говорит или о его хладнокровии, или о том, — властитель Западных пределов усмехнулся, бросив взгляд на Клэра с Роной, — что он был занят чем-то другим.
Меня аж внутри передёрнуло.
— А вы, похоже, не всё мне рассказали, нирта Олиенн, — заметил мой высокопоставленный собеседник.
— У каждого есть свои секреты, элгар Фортрар, и мне не хотелось бы их раскрывать без особой на то необходимости.
— Вот завтра и посмотрим, — ухмыльнувшись, многозначительно заметил лаэр.
Эта его ухмылка не давала мне покоя, когда я поднялась в предоставленную мне комнату. Я терялась в догадках, что же задумал наш гостеприимный хозяин. Да, а где мои вещи, и как разместили наших с