пахнут. Поэтому я все вылила и сделала новую смесь. Но к этому времени его уже один раз стошнило, — продолжала рассказывать Луна, бросив на Мередит многозначительный взгляд, давая понять, что дело было не в запахе, а в так называемом «предчувствии». Увидев у стены стул, Мередит опустилась на него.
— А остальное? — настаивал Тим.
— Остальное рассыпалось по раковине, когда я готовила новую смесь, — ответила Луна. — Но она мне тоже не понравилась, поэтому я снова все вылила.
— Так значит… у нас не осталось смеси, которая могла привести к болезни Оуэна? Мы теперь даже анализ не можем сделать?
— Во всяком случае, у вас дома нет ничего, — покачала головой Луна. — Простите, я знаю, что это очень дорогая штука.
Тим плотно сжал губы и отвернулся, глядя на отгороженный от палаты угол. В это мгновение несколько медсестер, среди которых была и Кэмпбелл, выкатили в проход гигантскую, похожую на львиную клетку, кроватку, в которой лежал Оуэн. Они направлялись в педиатрическое отделение интенсивной терапии, занимавшее две отдельные палаты.
— Луна говорит, что она вылила всю смесь, сделала новую и тоже выбросила ее, — сообщил им Тим. — Потом она рассыпала весь остававшийся в банке порошок.
— Что за… бред! — прошипела Кэмпбелл. — Луна! Зачем ты это сделала?
— Она сказала, что у смеси был какой-то странный запах, — ответил за Луну Тим.
— Но теперь мы не сможем узнать, что же все-таки случилось! — продолжала возмущаться Кэмпбелл.
По существу она кричала, но старалась делать это шепотом, чтобы не побеспокоить малыша.
— Как можно было высыпать весь оставшийся порошок?
— Ты думаешь, это неправда? — прошептал Тим.
Луна его услышала.
— Вы думаете, что я лгу? — спросила она. — Я с вами здесь всю ночь просидела, а вы обвиняете меня во лжи! Большое спасибо!
Мередит встала со стула и поцеловала маму.
— Она не лжет, — заверила она Кэмпбелл.
— Откуда ты это знаешь, Мередит? — спросила та. — Ты сюда только что пришла. Луна, я не хочу говорить ничего такого, что может тебя обидеть, и не хочу ни в чем тебя обвинять. Просто мы вынуждены допустить, что какое-то время кормили Оуэна отравленной смесью.
— Я это понимаю, — сухо ответила Луна. — Но я скорее заподозрила бы человека, приготовившего те бутылочки, а не того, кто попытался выбросить то, что могло причинить ему вред! А если точнее, то меня! Надо разобраться и с производителем. Если работники чем-то недовольны, они добавляют в продукты крысиную шерсть и мочу, и…
— Спасибо, этого достаточно, — остановил ее Тим.
Оуэн слегка пошевелился, и одна из медсестер сказала, что они отвезут его наверх и там подождут Кэмпбелл. В коридоре горел яркий свет, и было ясно, что это беспокоит Оуэна. Мередит просунула руку сквозь прутья кроватки и, коснувшись его крошечных пальчиков, наклонилась, чтобы поцеловать их. Она обернулась к матери и Луне, облаченной в расшитый костями и черепами свитер, которая стояла перед ними, плотно скрестив на груди руки.
— Я уже давно разговариваю с Луной, мама. Ты учила нас распознавать, лжет человек или нет. Я не думаю, что она лжет. Во всяком случае, в данном случае.
Однако вовсе не беседа с Луной давала Мередит основания для подобной уверенности.
Всего несколько мгновений назад перед ней промелькнуло видение, заставившее ее тяжело опуститься на металлический стул у двери отделения. Она увидела раковину, засыпанную белым порошком, и смывающие смесь руки Луны, которые, благодаря черному лаку для ногтей, невозможно было спутать ни с чьими другими. Что ее смутило, так это то, что она также увидела, как кто-то готовит бутылочки со смесью. У этого человека были простые овальные ногти без следов лака, совсем как у Кэмпбелл. Но кисти рук ничуть не напоминали короткие практичные пальцы ее матери. Пальцы из видения были тонкими и длинными. Совсем молодые руки. Они никак не могли принадлежать бабушке Гвенни. Саша тоже готовила Оуэну смесь, но это было утром, задолго до зимнего бала. Все эти бутылочки были использованы еще до того, как они уехали из дому… Карла была моложе Кэмпбелл и тоже не красила ногти.
Но в этот день она не работала.
Мередит было необходимо поговорить с Мэллори.
Они должны были выяснить, что вообще происходит.
Луна изо всех сил старается доказать, что она настоящий экстрасенс. Возможно, у нее не все в порядке с головой и она гораздо более двинутая, чем кажется?
Кэмпбелл обернулась к Бонни и доктору Стаатс, принимавшей все ее роды. Близнецы, Адам и Оуэн явились в мир с ее помощью. Теперь никто из врачей риджлайнской больницы роды уже не принимал, но сегодня ночью доктор Стаатс дежурила в отделении неотложной помощи. Кэмпбелл любила повторять, что у нее хватит смелости, чтобы самой начать принимать роды, на что Тим отвечал, что в таком случае пора собирать деньги, поскольку ей потребуется не меньше миллиона долларов в год. По его мнению, этой суммы его жене должно было хватить на выплату страховых пособий по бесчисленным искам недовольных пациентов. Все знали, что акушерам предъявляют гораздо больше исков, чем врачам других специальностей.
Выслушав историю о рассыпанном порошке, доктор Стаатс заявила, что в таком случае им придется взять на анализ содержимое желудка Оуэна. К сожалению, пакет, куда его рвало в карете скорой помощи, уже выбросили. Единственная надежда заключается в трубке, которую ему введут…
— Я не позволю так издеваться над своим ребенком, — произнесла Кэмпбелл. По ее голосу было ясно — это решение окончательное и обжалованию не подлежит. — Давайте возьмем у него анализы на всевозможные аллергии и будем надеяться, что нам удастся что-нибудь обнаружить. В смесях кроме молока полно других веществ. Кроме того, есть еще детские консервы. Я надеюсь, хоть их она не выбросила?
Непроницаемое лицо Луны напоминало маску привидения.
— Банка в холодильнике. Я обернула горлышко полиэтиленом, а сверху надела крышку. Он съел только половину куриной лапши и половину яблочного мусса.
Мгновение спустя в помещение ворвалась Карла Квинн.
— Кэмпбелл! — воскликнула она. — Оуэн снова заболел?
— Да, Карла. Откуда ты знаешь?
— Дошли слухи, — пожала плечами Карла. — Моя соседка дежурила здесь ночью. Она позвонила мне и все рассказала.
— Сейчас только семь утра, к тому же сегодня воскресенье! — воскликнула Кэмпбелл.
Не веря своим глазам, Мередит молча смотрела на это нашествие бебиситтеров.
— Слухами земля полнится. Как бы то ни было, если его положили в больницу, завтра я тебе не понадоблюсь, верно? Или понадоблюсь? — спросила Карла.
Кэмпбелл покачала головой.
— Карла, ты проделала такой долгий путь, чтобы задать мне этот вопрос? Ты могла просто позвонить. Если не ошибаюсь, ты сегодня не работаешь?
Карла пожала плечами. Сегодня она была одета в зеленый, как напиток «Севен-Ап», брючный костюм и черные мужские ботинки.
— Я еду в церковь и решила по пути заглянуть сюда.
— Какую церковь?
Католическая церковь Святого Томаса Мора, прихожанами которой были Бринны, находилась на Церковной улице. Там же располагались методистская, унитарная и конгрегационная церкви. Церковная улица находилась на противоположном от больницы конце города.
— Прости, это прозвучало нехорошо, — извинилась Кэмпбелл. — Просто я… Я расстроена, и это показалось мне странным.
— Ничего. Я старокатолик. Мы встречаемся дома у одного из наших прихожан, — ответила Карла. — У