стоили.
И вот в такое-то неспокойное время Клайв, Джонатан, Эстер и Женевьев оказались в Клюнкатэ, где и стали свидетелями сперва триумфального, а затем ужасающего и хаотичного шествия люксиевых големов. И никто — или почти никто — не подумал соотнести внезапную массовую поломку с другими поломками, столь же массовыми и столь же внезапными, случавшимися по всей стране. И никто — или почти никто — не подумал, чем грозит грядущая война с Миноем, если Малый Совет и вправду свергнет короля и, забрав власть в свои руки, сделает ставку на люксиевое оружие, способное — чем чёрт не шутит? — взорваться прямо в руках у того, кто рискнёт им воспользоваться.
Очень мало кто думал в тот день о подобных вещах. Народ куда больше заботило сорванное шествие, поломанные ноги, потерянные шляпки и возможное падение, вследствие скандального парада, акций Клюнкатэнской мануфактуры. Джонатана, жавшегося к стене, заботило, как вывести своих подопечных из этого хаоса невредимыми, а Клайва, глядящего на них со своего насеста на фонаре, заботило, как бы они опять не удрали и не рассеялись в толпе. Так уж устроен мир — у каждого из нас свои заботы, и ох как редко мы задумываемся о том, что каждая потерянная шляпка и каждый некстати погасший фонарь может быть частью чего-то большего, чего-то поистине огромного, во что нас уже втянуло и в чём нас уже завертело, даром что мы имеем о том представления не больше, чем песчинка, схваченная и увлечённая ураганом.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ,
в которой происходит новая встреча старых друзей, далеко не столь тёплая, как хотелось бы
Клайву на фонаре было, надо сказать, весьма удобно и в некотором смысле уютно, словно моряку, забравшемуся на верхушку мачты во время кровопролитного абордажа. Визг, вопли и отборная брань, несшиеся снизу, едва ли его волновали; он мудро ждал, пока толпа схлынет, чтобы затем безопасно спуститься, не рискуя головой. У Джонатана была куда менее выгодная позиция, осложнённая к тому же необходимостью прикрывать двух женщин. Ниша в стене была не столь надёжным укрытием, сколь фонарь Клайва, и Клайв в тревоге озирал толпу, измышляя способ добраться до злополучной троицы и хоть как-то им помочь. Размышлял он слишком долго — целых десять секунд, и три из этих десяти оказались поистине роковыми для одной из подопечных Джонатана. Она была, впрочем, сама виновата — ей почудилось, будто толпа редеет и напор человеческого потока спадает, оттого она весьма резво шевельнулась под вытянутой рукой, вжимающей её в стену, подалась вперёд… В тот же миг новый напор толпы снёс её, как набегающая волна сносит с берега мелкую водоросль, безнадёжно цепляющуюся за камень. Крик неразумной женщины потонул в общем гуле, так же, как и крик Джонатана, столь же неразумно рванувшегося за ней.
У Клайва не было возможности следить одновременно за ними обоими, поэтому в следующий же миг он потерял своего друга из виду. Резко накренившись вперёд и вниз, покрепче обвив скользящими сапогами фонарный столб и упершись животом в перекладину, на которой болтался люксиевый рожок, Клайв выбросил вперёд обе руки и заорал во всю мощь своих лёгких:
— Женевьев!
Ему повезло — вернее, повезло ей, а может, как раз вовсе и не повезло, как знать? — толпа несла её как раз мимо заветного фонаря. Вряд ли она узнала голос, но в подобных обстоятельствах собственное имя, произнесённое достаточно звучно, мгновенно привлекает внимание, даже если мало надежды, что зовут именно нас. Женевьев вскинула голову, и на миг перед Клайвом мелькнуло её лицо: маленькое, с нереально огромными распахнутыми глазами. Стоя у стены, она была в кружевной косынке поверх волос, собранных в строгий пучок; теперь не было ни косынки, ни пучка, русые пряди торчали во все стороны, цепляясь за чужие пряжки, застёжки и ожерелья.
— Руки! — рявкнул Клайв, нагибаясь ещё ниже, так, что перекладина безжалостно впилась ему в живот, но он едва обратил на это внимание, потому что из волнующегося и гомонящего людского моря прямо перед ним взметнулись две слабые белые птички. Клайв сграбастал их за тонкие шейки и потянул вверх. Это далось ему легче, чем он ожидал — принцесса была крошкой и почти ничего не весила. Только на миг Клайв ощутил некоторое сопротивление, которое тут же преодолел, что сопроводилось болезненным вскриком принцессы — похоже, кто-то уносил на пряжке солидный клок её королевской шевелюры. Клайв перехватил свою добычу одной рукой за пояс и подтянул, усаживая на перекладину. Тощая королевская попка в жёсткой коленкоровой юбке упёрлась Клайву в грудь.
— Сидите тихо, — посоветовал он вздрагивающей перед его лицом худосочной спинке. — Сейчас схлынет.
Лица принцессы он видеть не мог, потому не поручился бы, что спасённая не вздумает кувыркнуться с перекладины в обморок прямиком в разверстую пасть многоголового чудовища, от которого он только что её избавил. Поэтому Клайв на всякий случай крепче обхватил её за талию, заодно понадёжнее перехватывая столб фонаря и упрочивая собственное положение. Вот теперь стало совсем уютно.
«Второй раз доводится спасать вашу нежную шейку», — подумалось ему, и от этой мысли улучшившееся было настроение вновь безнадёжно испортилось. Что ж, вот то, к чему он так упрямо стремился все последние недели — её высочество наследная принцесса-узурпаторша в буквальном смысле у него в руках и в полной его власти. Однако обстоятельства покамест не позволяли насладиться триумфом и пожать его плоды. Ну ничего, Клайв согласен был ещё немножечко подождать.
Пока он ждал, внизу и впрямь стало утихать, а судорожно вздымающаяся под его рукой девичья плоть успокоилась. Принцесса дышала уже не столь судорожно и, кажется, вполне способна была сидеть на перекладине без посторонней помощи — судя по тому, как цепко её маленькие ручки стискивали перекладину по бокам от встопорщенной юбки. Клайв подумал, не отпустить ли её, но тут же отмёл эту недостойную мысль. В самом деле, как можно разжать руку, гарантирующую безопасность даме? Никак и ни за что нельзя. От этой мысли он опять развеселился, и в этот миг принцесса глухо сказала:
— Извольте ослабить хватку, сударь. Благодарю за спасение, и буду трижды признательна, если вы вновь позволите мне дышать.
Нарочитая официальность её речи была сомнительной бронёй, но оставаться без брони совсем эта маленькая нахалка, видимо, не желала. Клайв ухмыльнулся и выполнил её просьбу, слегка разжал руки, не настолько, впрочем, чтобы перестать слышать частое и испуганное биение этого отважного гордого сердца. Приложить бы к нему ещё умную и смекалистую голову, цены бы не было.
— Полагаю, теперь вы можете меня отпустить совсем.
— Вы правда так полагаете, ваше высочество? — спросил Клайв, и она резко повернула к нему голову, явив точёный нахмуренный профиль. Но продолжить свой занимательный диалог они не успели, потому что, в самом деле, толпа окончательно рассеялась, и Клайв уже слышал гневное сопение своего старого друга, собиравшегося, похоже, сперва вырвать свою подопечную из лап её спасителя, а там уж разобраться, благодарить его или нет.
— Держитесь крепче, — сказал Клайв и, отпустив талию принцессы, соскользнул с фонаря вниз.
И приземлился на полусогнутые нос к носу с раскрасневшимся от тревоги Джонатаном.
— Ты уж прости, Джонни, — сказал он, глядя в расширяющиеся глаза экс-лейтенанта, — но хреновый из тебя лейб-гвардеец. Что ж ты за своей государыней не следишь как следует, а? Нехорошо.
Джонатан открыл рот. Клайв, пользуясь его замешательством, обернулся и приглашающе вскинул руки.
— Ну что, ваше высочество, прыгаете, или звать пожарных с лестницами?
Но принцесса удивила его: прежде, чем он кончил высказывать своё насмешливое предложение, она с неожиданной ловкостью перелезла с перекладины на столб, обхватила его своими тонкими ножками и довольно изящно съехала вниз. Клайв, однако, не отказал себе в удовольствии подхватить её в паре футов над землёй и аккуратно поставить на мостовую, усеянную мятыми кепками и истоптанными сумочками.
— Какого чёрта ты тут делаешь?
Вопрос прозвучал несколько нелюбезно, особенно учитывая обстоятельства их встречи. Чёрт возьми, где сейчас была бы хорошенькая головка этой девицы, если бы не Клайв? Неровен час — отдельно от тела!