Элли.
— Так и знал, что вы придете с этим, — фыркнул детектив.
— Неужели? Но вы вряд ли знаете, что Тесс Маколифф не настоящее ее имя. На самом деле она Марти Миллер. А никакой информации вы на нее не нашли потому, что она из Австралии. Работала там проституткой. Потом ее наняли для работы здесь. И навели на Стрэттона.
— Вам-то это откуда известно? — в упор спросил Брин.
— Не важно. Кстати, можете проверить. Так вот, важно то, что Деннис Стрэттон имел с ней связь и что ваш отдел, зная об этом, пальцем о палец еще не ударил. А еще то, что убил он ее из мести, а потом повесил все на жену и того телохранителя, которых тоже прикончил.
— Убил? — В глазах Брина вспыхнули огоньки. — Из мести? За что же?
— За то, что Лиз сговорилась против него с Тесс. Лиз хотела уйти. Она собиралась все нам рассказать, но Стрэттон узнал и убил ее. Обезопасил себя и избавился от свидетеля.
— Одно мне непонятно, — сказал, осторожно кивая, Брин. — Вы утверждаете, что департаменту уже известно о связи Стрэттона с Маколифф. Не объясните, в чем тут дело?
— Деннис Стрэттон неоднократно бывал в «Бразилиан корт». Его несколько раз видели с Тесс. У него дома я видела метку для гольфа. Точно такую же, что нашли на месте преступления в номере. Я сама показывала служащим в отеле его фотографию. Полиции Палм-Бич это известно.
Странно, но ее рассказ не произвел на Брина ни малейшего впечатления.
— Неужели впервые слышите? Хотите сказать, что вас с этой информацией не знакомили?
— А вы думаете, если бы мы располагали такого рода сведениями, то оставили бы их без внимания? Перестаньте, Стрэттон далеко не всесилен. И Лоусона он еще не купил. Уверяю вас, шеф ненавидит этого самоуверенного сукина сына не меньше вашего. — Брин посмотрел ей в глаза. — А кто должен был передать нам эту информацию?
Элли не ответила. Она просто смотрела мимо него, как через стену, и в груди нарастало тошнотворное ощущение пустоты. Все вдруг изменилось. Она как будто скользила куда-то вниз по гладкой наклонной плоскости, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Скользила и не могла остановиться.
— Забудьте, Карл, — прошептала она, заново прокручивая все, что знала о деле, назад и назад, до самых первых мгновений.
Все изменилось.
Глава 86
Потом был долгий, спокойный перелет во Флориду. С агентом Гектором Родригесом мы едва перекинулись парой фраз. Я похоронил брата. Может быть, в последний раз повидал отца. Но и возвращался не с пустыми руками. Я вез нечто шокирующее.
Имя человека, убившего моих друзей и моего брата.
В аэропорту Палм-Бич меня встречала Элли. Я заметил ее сразу, как только сошел по трапу. Она стояла чуть в стороне от обычной толпы, встречающей бледнолицых родственников под горячим южным солнцем. Судя по черному брючному костюму и забранным в хвостик волосам, Элли была на службе. Увидев меня, она улыбнулась, но улыбка получилась немного вымученной — похоже, день выдался напряженный.
Гектор Родригес наклонился и снял с моей ноги пристегнутое следящее устройство. Выпрямился, пожал мне руку и пожелал удачи.
— С этой минуты вы, Нед, снова проблема ФБР.
Мы постояли, всматриваясь в глаза друг другу и находя одно и то же.
— Ты в порядке?
— В порядке, — соврал я и, убедившись, что за нами никто не наблюдает, заключил ее в объятия. — У меня новости.
Она прижалась к моей груди, и в какой-то момент стало непонятно, кто кого поддерживает.
— У меня тоже.
— Я знаю, кто такой Гаше.
Глаза ее повлажнели. Она кивнула.
— Пойдем, я отвезу тебя домой.
Я думал, что поражу ее, когда по пути к особняку Солли назвал имя, которое узнал от отца. Элли лишь кивнула, сворачивая на Окичоби.
— Полиция Палм-Бич не занималась Стрэттоном. Его связь с Тесс никто не проверял, — сказала она.
— Ты же вроде бы информировала их, — растерялся я.
— Информировала. По крайней мере я так считала.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это значит.
Наверное, до того момента я, скрываясь от закона и пытаясь доказать свою невиновность, как-то не фокусировался на других чувствах. Теперь же злость накатила такой волной, что я уже не мог сдерживаться. Все это время у Стрэттона был человек, прикрывавший его тылы. Стрэттон имел на руках все карты.
— И как мы теперь поступим? — спросил я.
— Можно оформить свидетельство твоего отца как данное под присягой письменное показание, но ты ведь понимаешь, с кем мы имеем дело. Здесь надо кое-что повесомее, чем обвинение со стороны человека, имеющего личный мотив для мести и не раз вступавшего в конфликт с законом. В общем, это не доказательство.
— Но у тебя есть доказательство!
— Нет. Все, что у меня есть, — это подозрения в том, что кто-то прикрыл расследование дела Тесс Маколифф. Пойди я с этим к боссу, он разве что бровью поведет.
— Я только что похоронил брата. И не собираюсь сидеть сложа руки, зная, что Стрэттон и прочие ублюдки так вот легко ушли от наказания.
— Понимаю, Нед.
Она посмотрела на меня своими ясными голубыми глазами. Ее взгляд как будто говорил: «Мне нужна твоя помощь, Нед».
— Я с тобой, Элли, — таков был мой ответ.
Глава 87
Поиск доказательств отнял у Элли два дня.
Она как будто рассматривала картину под другим углом, через перевернутую призму. Каждый образ, каждая деталь, все выглядело по-другому. Она понимала — от полученных результатов будет зависеть слишком многое. А значит, ошибки быть не должно.
Первым делом Элли взялась за материалы полиции Палм-Бич по расследованию убийства и самоубийства в доме Стрэттона. Внимание ее привлек отчет по орудию убийства. Как и предполагал Лоусон, «беретта» уже оставила свой след в Лейк-Уорте, где погибли друзья Неда. Полиция интерпретировала этот факт как доказательство вины Лиз Стрэттон и телохранителя.
Элли перевернула страницу.
«Беретта» тридцать второго калибра была конфискована двумя годами ранее в ходе полицейской облавы, организованной совместно департаментом полиции округа Майами-Дейд и Федеральным бюро расследований. Оружие передали в отдел хранения вещественных доказательств Майами, откуда оно загадочным образом исчезло годом позже.