27

Мариенплац — центр, «сердце», как его называют, Мюнхена.

28

Погребок, где играют джаз (нем.).

29

Дедушка (идиш).

30

Бельзен — Берген-Бельзен, немецкий концентрационный лагерь.

31

КНО — квартиры для несемейных офицеров.

32

Уэст-Пойнт — разговорное название Военной академии сухопутных войск США.

33

«Леди, будь добра» — песня из одноименного мюзикла американского композитора Джорджа Гершвина (1898–1937).

34

Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.

35

ПВП — пост военной полиции.

36

Здесь — ловкость (фр.).

37

«Манчестер гардиан» — ежедневная общенациональная газета либерального направления. После 1959 г. стала издаваться одновременно в Манчестере и Лондоне под названием «Гардиан».

38

Эмигранты (фр.).

39

Комиссия по вопросам антиамериканской деятельности палаты представителей Конгресса США (создана в 1946 г.). Занималась расследованием подрывной (в основном коммунистической) деятельности в США, проводила слушания в отношении лиц, подозреваемых в такой деятельности или в членстве в Компартии США. В случае, если подозреваемый отказывался давать показания, его дело передавалось в суд. В 1975 г. такие слушания были свернуты.

40

Имеется в виду «Оксфорд юниверсити пресс» — издательство при Оксфордском университете. Издает книги религиозного, научного и просветительского содержания.

«Les Temps Modernes» — политический, литературный, философский журнал. Основан Жаном Полем Сартром, Симоной де Бовуар и др. экзистенциалистами.

41

Еврейская девочка? (идиш)

Вы читаете Кто твой враг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату