27
Мариенплац — центр, «сердце», как его называют, Мюнхена.
28
Погребок, где играют джаз (
29
Дедушка (
30
Бельзен — Берген-Бельзен, немецкий концентрационный лагерь.
31
КНО — квартиры для несемейных офицеров.
32
Уэст-Пойнт — разговорное название Военной академии сухопутных войск США.
33
«Леди, будь добра» — песня из одноименного мюзикла американского композитора Джорджа Гершвина (1898–1937).
34
Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.
35
ПВП — пост военной полиции.
36
Здесь — ловкость (
37
«Манчестер гардиан» — ежедневная общенациональная газета либерального направления. После 1959 г. стала издаваться одновременно в Манчестере и Лондоне под названием «Гардиан».
38
Эмигранты (
39
Комиссия по вопросам антиамериканской деятельности палаты представителей Конгресса США (создана в 1946 г.). Занималась расследованием подрывной (в основном коммунистической) деятельности в США, проводила слушания в отношении лиц, подозреваемых в такой деятельности или в членстве в Компартии США. В случае, если подозреваемый отказывался давать показания, его дело передавалось в суд. В 1975 г. такие слушания были свернуты.
40
Имеется в виду «Оксфорд юниверсити пресс» — издательство при Оксфордском университете. Издает книги религиозного, научного и просветительского содержания.
«Les Temps Modernes» — политический, литературный, философский журнал. Основан Жаном Полем Сартром, Симоной де Бовуар и др. экзистенциалистами.
41
Еврейская девочка? (