эвкалипта. Высокие окна выходили, как и в комнате Айрис, на широкий балкон с видом на Нил и Храм Изиды.
Со смешанным чувством благоговения и грусти осматривала Айрис эту комнату.
«Если бы только мама была со мной сейчас!» – с тоской подумала Айрис. Никогда еще девушка так не нуждалась в совете и поддержке. Перемена, происшедшая в душе Айрис с тех пор, когда в ее жизни появился Стивен, была так глубока, что впервые она начала понимать, как ошибся отец, заперев ее в башне из слоновой кости. Стоя в комнате матери, Айрис отчетливо осознавала, насколько она сейчас не готова к поездке в Каир. При одной только мысли о том, что ей придется лететь в огромный, полный людей город и решать там какие-то запутанные проблемы, ее кидало в дрожь. Она была готова броситься на постель и расплакаться. Но Айрис взяла себя в руки и приступила к тому, зачем сюда пришла.
Она приказала Аеше открыть огромные шкафы. Дрожащими пальцами перебирала она висящую в нем одежду. Она знала, как сейчас одеваются девушки, и теперь убедилась, что многие из вещей ее матери, сшитые двадцать один год назад, выглядят вполне современно. Во всяком случае, Айрис не будет выглядеть в них нелепой.
Она выбрала серое платье, украшенное бледно-желтыми цветами, и плащ с широким замшевым поясом. В этих вещах чувствовался французский шик. Переодевшись, она с удивлением обнаружила, что одежда идеально подходит ей по размеру. У ее матери была такая же стройная фигура. Аеша также нашла тонкие серые чулки и туфли из кожи ящерицы. Они тоже оказались Айрис впору.
С любопытством и опаской она посмотрела на себя в одно из высоких зеркал и не смогла себя узнать. Ее отец как-то показывал ей фотографию матери в этом костюме. Из зеркала на нее смотрела Элен Лоуэлл, только с черными, а не с золотыми волосами. Кроме того настоящая Элен на фотографии выглядела веселой и счастливой, а Айрис, хотя и была влюблена, чувствовала себя в эту минуту самой несчастной на свете.
Айрис быстро остановила свой выбор на бледно-желтом шарфе, паре перчаток и серой сумке. Все эти вещи носила ее мать, когда ее самой еще не было на свете. Айрис приказала вновь запереть шкафы и вернулась к себе. Она чувствовала себя очень неуютно в туфлях на высоких каблуках и короткой юбке – она привыкла к своим длинным одеяниям и сандалиям. Но она была настроена очень решительно и не могла позволить себе отвлекаться на такие мелочи.
В коридоре она столкнулась с мисс Морган. При виде ее старая женщина вскрикнула от неожиданности.
– Боже, спаси и сохрани! Как ты меня напугала! – воскликнула та дрожащим голосом. – Я уже была готова поклясться, что твоя матушка снова к нам вернулась.
Она придирчиво оглядела свою воспитанницу и осталась очень довольна. Девушка выглядела идеально. Даже уложенные в кольца волосы смотрелись вполне современно.
– Нам надо поторопиться, Морга, – сказала Айрис. – Что насчет самолета?
Мисс Морган с некоторой неохотой сообщила ей, что, пока Айрис собиралась, она обо всем договорилась, и что через пару часов персональный самолет будет готов к вылету.
Через некоторое время Айрис и мисс Морган, окончив сборы, отправились в путь.
Айрис летела в первый раз в жизни, но ей совсем не было страшно в мягком уютном кресле рядом со своей гувернанткой. Впервые Айрис надела современный наряд, впервые разговаривала с людьми, которые относились к ней, как к простой смертной. Прошел слух, что дочь Лоуэлла-паши заказала персональный самолет, и на нее смотрели с любопытством и уважением.
Все это было ново для Айрис, но из-за страха за Стивена она больше ни о чем не волновалась, во всяком случае о своей личной безопасности.
О полете у нее сложилось противоречивое впечатление, но, будучи натурой впечатлительной, она не могла остаться равнодушной к грандиозной панораме, открывшейся ее взору из иллюминатора. Пустыня, долина Нила и наконец величественные пирамиды, гробница Хеопса, бессмертная фигура Сфинкса, лежащая далеко внизу.
Вскоре она увидела Каир. Цитадель [5], мечети и минареты, узкие извилистые улочки, затем современные здания, выстроенные вдоль широкой ленты Нила, множество мостов. И над всем этим легкая пелена пыли и жарких испарений, словно зловещая вуаль, таившая под собой смутную угрозу.
Когда они начали снижаться над Гелиополем [6], мисс Морган, пристегнув ремень, бросила взгляд на свою воспитанницу и с удивлением обнаружила, что та выглядит очень спокойной и собранной.
– Ну, куда ты хочешь ехать прежде всего? – спросила мисс Морган.
– Прежде всего как ты себя чувствуешь, Морга?
– Довольно сносно. Может быть, прежде чем отправиться в город, нам стоит снять номер в «Гелиополис-Палас», где всегда останавливались твои родители?
Айрис задумалась.
– Да, хорошо. А потом возьмем машину и поедем в город.
– В посольство? Искать мистера Делтри? – предположила мисс Морган.
– Нет, – медленно ответила Айрис, – в «Шепард».
– О Господи! – воскликнула мисс Морган. – А в «Шепард»-то нам зачем?
Насколько знала мисс Морган, знаменитый отель в это время года был всегда слишком шумным, у его дверей вечно толклись туристы, нищие и всякий сброд; словом, это было совсем неподходящее место для юной девушки.
– Мы поедем туда, Морга, – твердо сказала Айрис. – Прежде чем искать Стивена, я хочу встретиться с Михайло. Он мне говорил, что в Каире всегда останавливается в «Шепарде».
– Как тебе будет угодно, моя дорогая, – покорно согласилась старая женщина.
Глава семнадцатая
Тем же вечером в шесть часов в вестибюль отеля «Шепард» вошел молодой человек в белом костюме и темных очках. Он достал из кармана носовой платок, вытер пот, обильно выступивший на его лице, и снял очки. Глаза его выражали крайнюю степень недовольства и раздражения. Это был Михайло Юзрев.
Перелет в Каир вывел его из себя. Он даже начал жалеть, что посоветовал Элизабет согласиться на разрыв помолвки и попросить Стивена проводить ее в Каир. Но у Юзрева были причины, чтобы так действовать. Главным соображением было то, что если Элизабет откажется предоставить свободу своему жениху, то осадная война между Айрис, Стивеном и Элизабет может привести к тому, что Айрис и Стивен решатся на какой-нибудь отчаянный шаг. Например, они могут убежать.
Страсть Михайло разгорелась до таких безумных масштабов, что он решил не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего. Он пришел к выводу, что единственный путь – это сделать так, чтобы у Стивена Делтри больше не было никаких шансов заполучить Айрис. Михайло понял, что этот мир слишком тесен для англичанина и его самого. Поэтому он решил выманить Стивена в Каир, а здесь можно было действовать разными способами. В Каире много темных улочек, много сомнительных личностей, людей, готовых пойти на преступление за несколько монет.
Ну что ж, пока все складывалось удачно. В последний момент в Асуане он присоединился к Стивену и Элизабет, сказав им, что срочное дело заставило его отправиться в Каир. Нила была удивлена, но двое англичан не выразили ни удивления, ни особого интереса. В Каирском аэропорту они расстались. Но когда Стивен вез Элизабет в такси, он и не подозревал о том, что Михайло следует за ним по пятам.
Юзрев проследил за ним до дома Уилсонов. Он понял, что Стивен собирается оставить свою бывшую невесту у ее друзей.
Скорчившись в машине, изнывая от жары, Юзрев битых два часа ждал, пока наконец Стивен не вышел, на этот раз один. Тут Юзрев появился перед ним, сославшись на то, что якобы заходил с визитом к