Айрис кивнула. Но боль, как острый нож, пронзила ее сердце. Элизабет уезжает, Стивен свободен. Но появилось новое неодолимое препятствие. О Боже, почему такие люди, как Юзрев, живут на этом свете?

Стивен почувствовал дрожь, прошедшую по ее телу.

– Что с тобой, любовь моя? – спросил он. – Ты дрожишь, и у тебя временами такой трагический вид. Ты не должна грустить. Все хорошо. Я тебя очень люблю. Теперь нашей любви ничто не угрожает. Нам надо как можно быстрее отправиться в Англию и получить у твоей тетушки разрешение на нашу свадьбу.

Айрис приникла к его груди, но ничего не ответила. Он в недоумении посмотрел на нее.

– У тебя есть какие-то возражения, дорогая моя?

Айрис заставила себя собраться с силами. Она была просто обязана играть свою роль до конца, если хочет защитить Стивена от ненависти и ревности Юзрева.

– Да, конечно, ты прав, – сказала она. – Но я хочу задержаться еще, скажем, на неделю. Я хочу остаться здесь с тобой и Моргой.

– В Каире? – удивленно спросил Стивен.

– Да. – Ложь тяжело давалась Айрис, тем более что самым страстным ее желанием было вернуться со своим возлюбленным в Маленький Дворец. – Я подумала, что мне неплохо бы купить подходящую одежду, оформить документы, в общем, подготовиться к нашему путешествию. Как ты на это смотришь, Стивен?

Его лицо прояснилось.

– Да, это разумная идея. Ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое на эту неделю, пока вы с Моргай будете ходить по магазинам?

– Нет! – воскликнула она. – Ни в косм случае! Я буду с тобой каждую свободную минуту. Ты будешь повсюду брать меня с собой. Мы объедем весь город, осмотрим другие пирамиды, Старый Каир, тот Египет, который я люблю. От магазинов и отелей будем держаться подальше.

Она могла бы добавить: и от Михайло Юзрева тоже, но не могла. Стивен ни в коем случае не должен догадаться, что у нее на уме. Она повернула к нему бледное взволнованное лицо.

– Каждое мгновение должно принадлежать нам, только нам, возлюбленный мой, – прошептала она.

В волнении он обнял ее и поцеловал. Он подумал, что жизнь вряд ли подарит ему что-либо более прекрасное, чем любовь этой удивительной женщины. Он шептал ей слова любви, а она стояла, прижавшись к нему, и кусала губы, сдерживаясь, чтобы не рассказать ему о том, что ее мучит. Она знала, что если она хоть намеком выдаст план Юзрева и его договор с ней, Стивен запретит ей жертвовать собой. А это будет означать его смерть… Юзрев не пощадит его.

Стоя в объятиях Стивена у подножия великого Сфинкса, Айрис молча молила всех древних богов Египта дать ей силы и храбрость пройти до конца тот путь, который она избрала.

Глава девятнадцатая

Следующие пять или шесть дней были незабываемыми для Айрис и Стивена. Они почти не разлучались. Каждое утро он приезжал за ней в «Гелиополис-Палас», и они проводили вместе все утро. После обеда Айрис отдыхала со своей верной Моргой, а затем снова заезжал Стивен, они пили чай и уезжали куда-нибудь на окраину города, туда, где начиналась пустыня, или отправлялись в знаменитые сады Барраж, или сидели рядом в шезлонгах в садике отеля, держась за руки. Когда на город стремительно опускалась ночь, они расставались, но лишь для того, чтобы через час-полтора, переодевшись, встретиться вновь и отправиться в знаменитый Гриль-зал «Шепарда» или на крышу «Континенталь-Савой», где можно было поужинать и потанцевать.

Для Айрис это был новый, незнакомый мир. Странный, иногда пугающий ее, не привыкшую к шумным компаниям и оценивающим взглядам мужчин, привлеченных ее необычной красотой.

В чем-то это первое знакомство с современной жизнью ей было приятно, но главным образом потому, что она была со Стивеном.

Чтобы скрыть от него ужасную тайну, она, продолжая играть свою роль, согласилась пойти с Моргай по магазинам и приобрести необходимый гардероб современной одежды. Стивен беззаботным тоном сообщил ей, что когда они прибудут в Лондон, там будет начало лета, но, тем не менее, может быть довольно холодно. Поэтому необходимо купить не только легкую одежду, но и меха, теплые пальто и кофты.

Деньги никогда не были проблемой для дочери Лоуэлла-паши. Один визит в банк, и подобострастный управляющий заверил ее, что она может брать столько, сколько ей потребуется. Айрис была равнодушна к деньгам. Она не знала, что значит слово экономить. Всю жизнь ее окружали богатство и роскошь. Поэтому она с легкостью тратила деньги.

Всякий раз, когда Стивен спрашивал ее «Ты счастлива, любовь моя?», она отвечала «Да, возлюбленный мой», а у самой все внутри сжималось. Когда Стивен заговаривал об их поездке в Лондон и о том, что будет, когда они поженятся, она отводила глаза в сторону. Она знала, что этому не суждено было случиться. Пройдет неделя, и она навсегда исчезнет из жизни Стивена. Она заставит его поверить, что она легкомысленна и ветренна, что она передумала выходить за него замуж, намерена остаться в Египте и выйти замуж за Михайло.

За эти несколько дней она так осунулась, что это встревожило мисс Морган.

– Каир и вся эта жизнь не для тебя, дитя мое, – сказала она. – Нам уже давно пора возвращаться домой.

Айрис заставила себя рассмеяться.

– Со мной все в порядке, Морга. Это с непривычки.

Но мисс Морган не удовлетворили ее объяснения. Все эти дни Айрис была сама не своя. Хотя, судя по тому, как развиваются события, она должна быть на седьмом небе от счастья. Она вместе со Стивеном Делтри. Элизабет вернулась в Лондон. Стивен теперь может жениться на Айрис. Они сделали все, что планировали – паспорта были оформлены, места на самолет заказаны на конец месяца.

Айрис собиралась вначале слетать в Верхний Египет. Стивен должен был ждать ее возвращения в Каире. Она сказала, что им с Моргой нужно уладить кое-какие дела в Маленьком Дворце, ввести в курс дела Аешу и Махдулиса, на чьем попечении останется дворец, собрать некоторые книги, которые она хотела взять с собой в Лондон.

Так сказала Айрис Стивену, и он с радостью согласился с ее планом. У него не было оснований подозревать, что что-то не в порядке.

Он испытывал настоящее наслаждение, знакомя ее с той жизнью, которая была ему привычна. Ему нравилось изумление, временами появляющееся на ее лице; нравилось, как ее щеки розовели, а глаза на мгновение вспыхивали от радости, когда она видела что-нибудь, что ей особенно нравилось. Ее вкус был безупречен. Она выбирала только самую элегантную одежду, только те вещи, которые ей подходили. Костюм Элен Лоуэлл был убран. Теперь Айрис появлялась на улицах Каира в качестве одной из самых элегантных и модно одетых женщин. Французские портные и модистки Каира отложили все дела, чтобы в рекордно короткий срок одеть с головы до ног сказочно богатую мисс Лоуэлл в тончайший лен, дамасский шелк и парчу, роскошный атлас, восхитительный креп и воздушное белье. Чтобы угодить Стивену были приобретены даже норковая шуба и накидка из соболя. Вдобавок к этому прекрасные туфли ручной работы знаменитых каирских мастеров и шляпки по последнему слову парижской моды – и впечатляющий гардероб дочери Лоуэлла-паши был готов.

Где бы они со Стивеном ни были, на нее сразу же обращались восхищенные взгляды. Иногда, перехватив взгляд, брошенный кем-то на шикарную, элегантную женщину, сидящую напротив или идущую рядом с ним, Стивен думал: «Боже! Какой фурор она произведет в лондонском обществе!»

Он научил ее танцевать. Сначала Айрис, не привыкшая к тому, чтобы кружиться в объятиях мужчины, да еще чувствовать при этом на себе посторонние взгляды, немного робела. Но Стивен был отличным танцором, а Айрис была от природы очень грациозной и чутко реагировала на ритм мелодии, поэтому быстро освоила основные движения. Вечер за вечером они танцевали вдвоем, неизменно привлекая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату