потонули в громком возмущенном щёлканье и злобном шуршании множества длинных лап; чёрные тени пауков придвинулись ближе.
— То, что живет в замке, — сказал Арагог, — это древнее существо, которого мы, пауки, боимся больше всего. Я помню, как я попросил Хагрида выпустить меня, когда почувствовал, что это чудовище передвигается по школе.
— Что это? — настойчиво спросил Гарри.
Щёлканье и шуршание становились всё громче; видимо, пауки замыкали круг.
— Мы не говорим о нём! — свирепо сказал Арагог. — Мы не называем его! Я никогда, даже Хагриду, не называл имени этого чудовища, хотя он спрашивал меня много раз.
При более благоприятных обстоятельствах Гарри так просто бы не уступил, но только не в присутствии живой стены, подползавшей ближе и ближе. Казалось, Арагог устал от разговора. Он медленно забирался в свою куполообразную паутину, а его собратья-пауки продолжали дюйм за дюймом придвигаться к Гарри и Рону.
— Тогда мы пойдём, — отчаянно крикнул Гарри вслед Арагогу, слыша шуршание листьев за спиной.
— Пойдёте? — медленно спросил Арагог. — Не думаю…
— Но… но…
— Мои сыновья и дочери не причиняют вреда Хагриду по моему приказу, но я не могу отказать им в свежем мясе, раз уж оно само попало в наши лапы. Прощайте, друзья Хагрида.
Гарри обернулся. В нескольких футах от него возвышалась сплошная стена пауков со светящимися глазами.
Даже доставая палочку, Гарри понимал, что это не поможет — их было слишком много, но он попытался подняться на ноги, уже готовый умереть, сражаясь, и тут прозвучал громкий гудок и лощину осветил свет фар.
На склон с грохотом вылетел автомобиль мистера Уизли, озаряя окрестности светом и оглушая звуками клаксона. Он сбивал пауков, опрокидывая их на спины, и они бессильно размахивали вслед ему волосатыми лапами. Автомобиль остановился перед Гарри с Роном и распахнул двери.
— Бери Клыка! — ныряя на переднее сиденье, крикнул Гарри; Рон схватил визжащего волкодава и бросил его на заднее сиденье. Двери захлопнулись. Рон не касался педали газа, но автомобиль не нуждался в водителе, двигатель взревел, и они ринулись вперёд, сбив ещё больше пауков. Машина буквально взлетела по склону, вон из лощины, и они вломились в лес, ветки хлестали по стёклам, когда автомобиль прокладывал дорогу прямо через прогалины, следуя по одному ему известной тропе.
Гарри посмотрел на Рона. Рот у того всё ещё был открыт в беззвучном крике, но глаза уже не вылезали из орбит.
— Ты в порядке?
Рон смотрел вперёд, не в силах что-либо сказать.
Машина прокладывала дорогу через подлесок, Клык громко выл на заднем сиденье, а Гарри увидел, как откололось боковое зеркало, когда они едва протиснулись мимо большого дуба. Через десять оглушительных минут тряски деревья поредели, и Гарри смог снова увидеть участки неба.
Машина остановилась так внезапно, что они чуть не вылетели сквозь лобовое стекло. Они были на опушке Леса. Клык кинулся к окну, желая вылезти наружу, и, едва Гарри открыл дверь, бросился к хижине Хагрида, поджав хвост. Гарри тоже вылез, а через минуту-другую и Рон, кажется, пришёл в сознание и тоже выбрался из машины, хотя он всё ещё смотрел вперёд и, казалось, не мог повернуть голову. Гарри благодарно похлопал автомобиль, тот дал обратный ход в Лес и исчез из виду.
Гарри зашёл в хижину Хагрида забрать Плащ-Невидимку. Клык дрожал в своей корзине, забившись под одеяло. Когда Гарри вышел обратно, Рона он обнаружил на тыквенной грядке. Того тошнило.
— Следовать за пауками, — проговорил Рон слабым голосом, вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу Хагрида. Нам повезло, что мы остались живы.
— Вряд ли он думал, что Арагог причинит вред его друзьям, — сказал Гарри.
— Именно в этом беда Хагрида! — сказал Рон, стукнув в стену хижины. — Он всегда думает, что чудовища не так плохи, как они выглядят, и посмотри, куда его это привело! В камеру в Азкабане! — Теперь его трясло. — Для чего он нас туда послал? Что мы выяснили, хотел бы я знать?
— Что Хагрид никогда не открывал Тайную Комнату, — сказал Гарри, накидывая плащ на Рона и тыкая ему в руку, чтобы он шёл вперёд. — Он невиновен.
Рон громко фыркнул. Видимо, выведение Арагога в чулане явно не вязалось с его представлениями о невиновности.
Приблизившись к замку, Гарри одёрнул Плащ, чтобы убедиться, что их ноги скрыты, а затем толкнул скрипнувшую входную дверь. Они осторожно прошли обратно через вестибюль, поднялись по мраморной лестнице, сдерживая дыхание, когда пересекали коридоры, где стояли на страже бдительные часовые. Наконец они добрались невредимыми до безопасной гриффиндорской гостиной, где поленья в камине уже прогорели до золы. Они сняли Плащ и поднялись по винтовой лестнице в спальню.
Рон упал на кровать, даже не потрудившись раздеться. Гарри, однако, не ощущал сонливости. Он присел на край постели, раздумывая обо всём, что сказал Арагог.
Существо, скрывающееся где-то в замке, было очень похоже на Волдеморта среди монстров… даже другие чудовища не хотели называть его имени. Но они с Роном так и не узнали, что это такое или как оно обращает в камень свои жертвы. Даже Хагрид не знал, кто живет в Тайной Комнате.
Гарри забросил ноги на кровать и откинулся на подушки, глядя на луну, светившую в окно башни.
Он не знал, что ещё они могли бы сделать. Они повсюду заходили в тупик. Риддл поймал не того человека, наследник Слизерина спасся, и никто не мог сказать, был ли открывший Комнату в этот раз тем же самым человеком, или же другим. Больше спрашивать было не у кого. Гарри лёг, всё ещё раздумывая о том, что сказал Арагог. Он уже засыпал, когда на ум ему пришло нечто похожее на их самую последнюю надежду, и он подскочил.
— Рон, — зашипел он в темноте. — Рон!
Рон проснулся, взвизгнув, как Клык, и дико оглянувшись, увидел Гарри.
— Рон… та девочка, которая погибла. Арагог сказал, что её нашли в туалете, — сказал Гарри, не обращая внимания на храп Невилла в углу. — А что, если она его не покинула? Что, если она ещё там?
Рон, хмурясь, протёр глаза. А потом он понял.
— Ты же не думаешь… неужели Плакса Миртл?
16. Тайная Комната
— Сколько раз мы были в этом туалете, и она была там, всего в трёх кабинках от нас, — горько произнёс Рон на следующий день за завтраком. — Мы могли бы просто спросить её, а теперь…
Разыскивать пауков было непросто. Но убежать от учителей на время, достаточное для того, чтобы проникнуть в девчачий туалет, прямо возле места первого нападения, было бы почти невозможно.
Однако на первом уроке, Трансфигурации, произошло нечто, впервые за эти недели отвлёкшее их от Тайной Комнаты. Через десять минут после начала урока профессор МакГонагалл сообщила, что экзамены начнутся первого июня, ровно через неделю.
— Экзамены? — взвыл Шеймус Финниган. — У нас всё равно будут экзамены?
Позади Гарри раздался громкий удар, когда палочка Невилла Лонгботтома выскользнула из его рук, заставив одну из ножек стола исчезнуть. Профессор МакГонагалл взмахом своей палочки вернула её на место и, нахмурившись, повернулась к Шеймусу.
— Весь смысл того, что в такое время школа до сих пор открыта, в том, чтобы вы получили образование, — строго сказала она. — Поэтому экзамены пройдут как обычно, и я верю, что все вы усердно повторяете пройденное.
Усердно повторять! Гарри не предполагал, что сейчас, когда замок в таком положении, могут быть какие-то экзамены. Мятежный ропот заполнил класс, отчего профессор МакГонагалл нахмурилась ещё сильнее.
— Инструкции профессора Дамблдора заключались в том, чтобы обучение шло в соответствии с распорядком настолько, насколько это возможно, — сказала она. — И я должна подчеркнуть, что это означает — определить, чему вы научились за этот год.
Гарри посмотрел на двух белых кроликов, которых ему полагалось превратить в домашние тапочки. Чему он научился в этом году? Ничего, что пригодилось бы на экзамене, не приходило в голову.
Рон выглядел так, словно ему только что сообщили, что он должен отправиться жить в Запретный Лес.
— Представляешь, как я буду сдавать экзамены с этой штукой? — спросил он у Гарри, демонстрируя свою палочку, которая вдруг начала громко свистеть.
За три дня до первого экзамена, за завтраком, профессор МакГонагалл сделала ещё одно объявление.
— У меня хорошие новости, — сказала она, и Большой зал, вместо того, чтобы затихнуть, разразился шумом.
— Дамблдор возвращается! — радостно выкрикнули сразу несколько человек.
— Вы поймали наследника Слизерина! — взвизгнула девочка за столом Рэйвенкло.
— Мы снова играем в квиддитч! — восторженно завопил Вуд.
Когда гвалт затих, профессор МакГонагалл сказала:
— Профессор Спраут сообщила мне, что Мандрагора наконец может быть срезана. Сегодня ночью мы сможем оживить всех, кого обратили в камень. И я должна особо напомнить вам, что кто-нибудь из них, возможно, скажет нам, кто или что атаковало их. Я надеюсь, что этот ужасный год закончится поимкой виновника.
Началось ликование. Гарри посмотрел в сторону стола, где сидели Слизеринцы, и совершенно не удивился, увидев, что Драко Малфой не разделяет всеобщей радости. Рон, однако, выглядел счастливее, чем все эти дни.
— Раз так, то уже неважно, что мы не спрашивали Миртл! — сказал он Гарри. — У Гермионы, наверное, на всё найдутся ответы, когда её разбудят! Спорим, что она взбесится, когда узнает, что у нас будут экзамены, а осталось всего три дня. Она ведь ничего не повторяла. Было бы гуманнее оставить её как есть, пока экзамены не