Молния действительно подожжет склад, летящие искры разнесут пламя по всему Эдо. Могут сгореть сотни зданий, погибнуть тысячи людей. И Сано будет повинен в катастрофе, перед которой доброе имя, собственная жизнь и доверие сёгуна кажутся ничтожными.

Повернувшись к детективам, он тихо заговорил:

— Возьмите людей от задней двери склада и оповестите горожан в этом районе об угрозе пожара. Пусть наполнят все емкости водой и постоянно обливают крыши и стены своих домов. Потом спрячьтесь где-нибудь поблизости, наблюдайте за складом и ждите сигнала.

Все вскочили на коней и бросились выполнять приказ, оставив Сано и Хирату одних.

— Очень хорошо, сёсакан-сама, — одобрил Молния, наслаждаясь своей властью. — Теперь ваш вассал принесет мне тысячу кобан.

— Ненавижу платить преступникам, — произнес Хирата.

— Я тоже, — мрачно отозвался Сано.

Молния продолжал:

— После этого мы с Глицинией уедем из города. Вы не станете нас преследовать, иначе я убью ее, прежде чем вы сможете ко мне прикоснуться.

— Езжай за деньгами, — сказал Сано Хирате, — чтобы мы имели возможность торговаться за жизнь Глицинии и безопасность города, а тем временем решить, как взять Молнию. — Затем он повернулся к бандиту: — Мы согласны.

— Не так быстро. Вы будете ждать внутри вместе со мной.

Хирата вздрогнул.

— Он хочет взять вас заложником!

Теперь Сано не сомневался, что Молния убил правителя Мицуёси, и не горел желанием оказаться в руках убийцы.

— Я подожду здесь, или ты не получишь деньги!

Лицо Молнии исказила злоба, он тихо отдал команду, и бандиты поднесли жгуты сена к лампам. Те вспыхнули, и они выбросили их наружу.

Сано охватила паника, когда ветер подхватил жарко горящую сухую траву.

— Он не блефует. У нас нет выбора, придется играть по его правилам. — Огненные пучки понесло на крыши других складов.

Хирата с ужасом смотрел на Сано, пока они затаптывали тлеющую рядом с ними солому.

— Вы же не собираетесь пойти внутрь?

— Еще не передумали? — крикнул Молния.

Бандиты продолжали бросать горящее сено, которое несло в сторону города. Оказавшись перед выбором, рискнуть собой или поставить под угрозу бессчетное количество людей, Сано поднял руки:

— Остановитесь! Я иду к вам.

По приказу Молнии бандиты прекратили свое занятие. Сано направился к двери склада.

— Подождите! Бросьте оружие! — скомандовал Молния.

Сано заколебался — ему не хотелось входить туда беззащитным, — затем нехотя отвязал мечи и положил на землю. Хирата загородил ему дорогу.

— Я не могу вам позволить рисковать собой!

— Возможно, я смогу уговорить Молнию сдаться. Отправляйся за деньгами, — твердо сказал Сано, одновременно пытаясь успокоить Хирату.

Когда тот скрепя сердце удалился, бандиты закрыли окна. Сано смотрел на слепой фасад дома и опустевшие окрестности. Без оружия он чувствовал себя голым и беспомощным, негодуя, что его заставили подчиниться. Но в прошлом он нередко винил себя в смертях, которые, как ему казалось, должен был предотвратить. Глициния не станет очередной жертвой такого рода. Кроме того, за дверью склада скрывалось решение всех его проблем.

И Сано зашагал навстречу своей судьбе.

Стражники в имении Сано открыли ворота для Кикуко и ее служанки Руми.

Кикуко радостно побежала через двор к большому дому. Она была счастлива, потому что ей нравилось это место. Здесь жили маленький мальчик и его мать. Мальчик такой забавный. Похож на куклу, которая умеет ходить и говорить. А его мать такая красивая. Кикуко их любила и мычала веселую песню.

Какая-то дама открыла дверь и вышла на веранду. Это была няня маленького мальчика. Кикуко она не особенно нравилась. Что-то неприятное было в ее лице, даже когда она улыбалась, а сейчас она не улыбалась и выглядела печальной. Мама тоже частенько печалилась, и Кикуко от этого страдала. Но скоро они будут счастливы всегда. Мама так обещала.

Няня провела Кикуко и Руми в большой дом, и те сняли обувь и уличную одежду.

— Вы можете подождать в гостиной, — сказала она Руми.

Потом взяла Кикуко за руку и повела через дом. Девочка шла охотно, но была озадачена: дом сегодня такой тихий и пустой. Куда все подевались? Кикуко не спрашивала, потому что боялась няню, хотя мама сказала, что она их друг. Кикуко была рада, когда они вошли в комнату маленького мальчика.

Он играл со своими игрушечными зверями, и Кикуко огорчилась, что нет его красивой матери, но была счастлива увидеть его.

— Привет, привет, — крикнула она, подпрыгивая на месте и размахивая руками.

— Кику! — улыбнулся маленький мальчик.

Они засмеялись, а няня постояла немного, наблюдая за ними, и ушла. Кикуко вспомнила об игре, сыграть в которую ее просила мама, и обрадовалась, что не забыла об этом. Она не хотела расстраивать маму и побежала по комнате, размахивая длинными рукавами своего кимоно.

— Я бабочка, — сказала она маленькому мальчику. — Лови меня!

Он гонялся за ней, смеясь от возбуждения. Кикуко ловко уворачивалась. Затем она открыла дверь, выбежала на веранду и крикнула:

— Лови меня!

Мальчик заковылял следом. Она сбежала по ступеням, и он сполз за ней. Сад был прекрасным местом для игр, хотя день стоял холодный и пасмурный. Кикуко порхала вокруг деревьев, кустов и валунов. Мальчик с визгом пытался ее догнать. Ей нравилось, что вокруг нет взрослых, которые не любят шума. От этого игра становилась еще забавнее.

Оглядев сад, Кикуко увидела пруд среди голых вишневых деревьев. Она бросилась к воде и остановилась у самой кромки. На поверхности плавали мертвые листья лилий. Кикуко от отвращения наморщила нос. Но она должна слушаться маму.

Маленький мальчик бежал к ней, расставив руки и радуясь, что вот-вот поймает свою подружку. Кикуко помедлила и вошла в воду. Ох, какая холодная! Она поежилась, когда холод обжег лодыжки, и обернулась к маленькому мальчику.

— Иди за мной! — позвала она, стоя уже по колено в воде.

Едва Сано переступил порог склада, два бандита схватили его за руки, втаскивая в просторное темное помещение, пропахшее сеном, навозом и дымом. Сано увидел ящики, тюки и керамические сосуды у трех стен, вдоль четвертой в стойлах стояли лошади. Бандиты, подталкивая в спину, провели Сано по каменному полу к дощатой лестнице на открытую галерею, идущую вдоль второго этажа. Молния стоял на верхней площадке, рядом с ним съежилась Глициния. Неподалеку сидели на корточках еще шесть бандитов. Все смотрели, как Сано поднимается по ступенькам. На стенах галереи, отбрасывая странные тени, висели горящие металлические лампы. От жара над угольными жаровнями дрожал воздух. Дым поднимался под крышу.

Когда Сано добрался до верхней ступени, бандиты толкнули его сзади. Он упал на четвереньки и возмущенно посмотрел на Молнию, возвышавшегося над ним.

— Вот так, гордый солдат Токугавы, — с жестокой усмешкой бросил тот. Его глаза горели в свете ламп. Покачиваясь на носках и сжимая кулаки, он, казалось, был охвачен нервной энергией.

Сано хотел было подняться, но Молния пнул его ногой в грудь, заставив упасть на пол.

— Насколько вы смелы без оружия, своих солдат и сёгуна, которые вас защищают? — Молния

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату