суки сурово расправляются с такими гостями.

Овцы шарахнулись, тележка опрокинулась, Мальвина, Пьеро и Артемон

вместе с узлами покатились в лопухи.

Все это произошло так быстро, что вы, дорогие читатели, не успели бы

сосчитать всех пальцев на руке.

Доберманы-пинчеры огромными прыжками кинулись вниз с обрыва. Подско-

чив к опрокинутой тележке, увидели жирного кота в обмороке. Увидели в

лопухах валяющихся деревянных человечков и забинтованного пуделя.

Но нигде не было видно губернатора Лиса.

Он исчез, - будто сквозь землю провалился тот, кого сыщики должны ох-

ранять, как зеницу ока.

Первый сыщик, подняв морду, издал собачий вопль отчаяния.

Второй сыщик сделал то же самое:

- Ай, ай, ай, ай-у-у-у!..

Они кинулись и обыскали весь косогор. Снова тоскливо взвыли, потому

что им уже мерещились плетка и железная решетка.

Униженно виляя задами, они побежали в Город Дураков, чтобы наврать в

полицейском отделении, будто губернатор; был взят на небо живым, - так

по дороге они придумали в свое оправданье. Буратино потихоньку ощупал

себя, - ноги, руки были целы. Он пополз в лопухи и освободил от веревок

Мальвину и Пьеро.

Мальвина, не говоря ни слова, обхватила Буратино за шею, но поцело-

вать не могла - помешал его длинный нос.

У Пьеро по локоть были оторваны рукава, белая пудра осыпалась со щек,

и оказалось, что щеки у него обыкновенные - румяные, несмотря на его лю-

бовь к стихам.

- Я здорово дрался, - грубым голосом сказал он. - Кабы мне не дали

подножку - нипочем бы меня не взять.

Мальвина подтвердила: - Он дрался, как лев.

Она обхватила Пьеро за шею и поцеловала в обе щеки.

- Довольно, довольно лизаться, - проворчал Буратино, - бежимте. Арте-

мона потащим за хвост.

Они ухватились все трое за хвост несчастной собаки и потащили ее по

косогору наверх.

- Пустите, я сам пойду, мне так унизительно, - стонал забинтованный

пудель.

- Нет, нет, ты слишком слаб.

Но едва они взобрались до половины косогора, наверху показались Кара-

бас Барабас и Дуремар. Лиса Алиса показывала лапой на беглецов, кот Ба-

зилио щетинил усы и отвратительно шипел.

- Ха-ха-ха, вот так ловко! - захохотал Карабас Барабас. - Сам золотой

ключик идет мне в руки!

Буратино торопливо придумывал, как выпутаться из новой беды. Пьеро

прижал к себе Мальвину, намереваясь дорого продать жизнь. На этот раз не

было никакой надежды на спасение.

Дуремар хихикал наверху косогора.

- Больную собачку-пуделя, синьор Карабас Барабас, вы мне отдайте, я

ее брошу в пруд пиявочкам, чтобы мои пиявочки разжирели...

Толстому Карабасу Барабасу лень было спускаться вниз, он манил бегле-

цов пальцем, похожим на сардельку:

- Идите, идите ко мне, деточки...

- Ни с места! - приказал Буратино. - Погибать - так весело! Пьеро,

говори какие-нибудь свои самые гадкие стишки. Мальвина, хохочи во всю

глотку...

Мальвина, несмотря на некоторые недостатки, была хорошим товарищем.

Она вытерла слезы и засмеялась очень обидно для тех, кто стоял на верху

косогора.

Пьеро сейчас же сочинил стихи и завыл неприятным голосом:

Лису Алису жалко -

Плачет по ней палка.

Кот Базилио нищий -

Вор, гнусный котище.

Дуремар, наш дурачок, -

Безобразнейший сморчок.

Карабас ты Барабас,

Не боимся очень вас...

В то же время Буратино кривлялся и дразнился:

- Эй ты, директор кукольного театра, старый пивной бочонок, жирный

мешок, набитый глупостью, спустись, спустись к нам, - я тебе наплюю в

драную бороду!

В ответ Карабас Барабас страшно зарычал, Дуремар поднял тощие руки к

небу.

Лиса Алиса криво усмехнулась:

- Разрешите свернуть шеи этим нахалам?

Еще минута, и все было бы кончено... Вдруг со свистом примчались

стрижи:

- Здесь, здесь, здесь!..

Над головой Карабаса Барабаса пролетела сорока, громко тараторя:

- Скорее, скорее, скорее!..

И на верху косогора появился старый папа Карло. Рукава у него были

засучены, в руке - сучковатая палка, брови нахмурены...

Он плечом толкнул Карабаса Барабаса, локтем - Дуремара, дубинкой вы-

тянул по спине лису Алису, сапогом швырнул в сторону кота Базилио...

После этого, нагнувшись и глядя с косогора вниз, где стояли деревян-

ные человечки, сказал радостно:

- Сын мой, Буратино, плутишка, ты жив и здоров, - иди же скорее ко

мне!

БУРАТИНО НАКОНЕЦ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ ВМЕСТЕ С ПАПОЙ КАРЛО, МАЛЬВИНОЙ,

ПЬЕРО И АРТЕМОНОМ

Неожиданное появление Карло, его дубинка и нахмуренные брови навели

ужас на негодяев.

Лиса Алиса уползла в густую траву и там дала стрекача, иногда лишь

останавливаясь, чтобы поежиться после удара дубинкой. Кот Базилио, отле-

тев шагов на десять, шипел от злости, как проткнутая велосипедная шина.

Дуремар подобрал полы зеленого пальто и полез с косогора вниз, повто-

ряя:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату