- Что - видели? Значит, недаром я мокнул в болоте у тетки Тортилы...
В этом театре мы поставим комедию - знаете, какую? - 'Золотой ключик,
или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей'. Карабас Барабас
лопнет с досады.
Пьеро потер кулаками наморщенный лоб:
- Я напишу эту комедию роскошными стихами.
- Я буду продавать мороженое и билеты, - сказала Мальвина. - Если вы
найдете у меня талант, попробую играть роли хорошеньких девочек...
- Постойте, ребята, а учиться когда же? - спросил папа Карло.
Все враз ответили:
- Учиться будем утром... А вечером играть в театре...
- Ну, то-то, деточки, - сказал папа Карло, - а уж я, деточки, буду
играть на шарманке для увеселения почтенной публики, а если станем
разъезжать по Италии из города в город, буду править лошадью да варить
баранью похлебку с чесноком...
Артемон слушал, задрав ухо, вертел головой, глядел блестящими глазами
на друзей, спрашивал: а ему что делать?
Буратино сказал:
- Артемон будет заведовать бутафорией и театральными костюмами, ему
дадим ключи от кладовой. Во время представления он может изображать за
кулисами рычание льва, топот носорога, скрип крокодиловых зубов, вой
ветра - посредством быстрого верчения хвоста и другие необходимые звуки.
- Ну а ты, ну а ты, Буратино? - спрашивали все. - Кем хочешь быть при
театре?
- Чудаки, в комедии я буду играть самого себя и прославлюсь на весь
свет!
НОВЫЙ КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР ДАЕТ ПЕРВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
Карабас Барабас сидел перед очагом в отвратительном настроении. Сырые
дрова едва тлели. На улице лил дождь. Дырявая крыша кукольного театра
протекала. У кукол отсырели руки и ноги, на репетициях никто не хотел
работать, даже под угрозой плетки в семь хвостов. Куклы уже третий день
ничего не ели и зловеще перешептывались в кладовой, вися на гвоздях.
С утра не было продано ни одного билета в театр. Да и кто пошел бы
смотреть у Карабаса Барабаса скучные пьесы и голодных, оборванных акте-
ров!
На городской башне часы пробили шесть. Карабас Барабас мрачно побрел
в зрительный зал, - пусто.
- Черт бы побрал всех почтеннейших зрителей, - проворчал он и вышел
на улицу. Выйдя, взглянул, моргнул и разинул рот так, что туда без труда
могла бы влететь ворона.
Напротив его театра перед большой новой полотняной палаткой стояла
толпа, не обращая внимания на сырой ветер с моря.
Над входом в палатку на помосте стоял длинноносый человечек в колпач-
ке, трубил в хрипучую трубу и что-то кричал.
Публика смеялась, хлопала в ладоши, и многие заходили внутрь палатки.
К Карабасу Барабасу подошел Дуремар; от него, как никогда, пахло ти-
ной.
- Э-хе-хе, - сказал он, собирая все лицо в кислые морщины, - никуда
дела с лечебными пиявками. Вот хочу пойти к ним, - Дуремар указал на но-
вую палатку, - хочу попроситься у них свечи зажигать или мести пол.
- Чей этот проклятый театр? Откуда он взялся? - прорычал Карабас Ба-
рабас.
- Это сами куклы открыли кукольный театр 'Молния', они сами пишут
пьесы в стихах, сами играют.
Карабас Барабас заскрипел зубами, рванул себя за бороду и зашагал к
новой полотняной палатке. Над входом в нее Буратино выкрикивал:
- Первое представление занимательной, увлекательной комедии из жизни
деревянных человечков. Истинное пропсшествие о том, как мы победили всех
своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа...
У входа в кукольный театр в стеклянной будочке сидела Мальвина с кра-
сивым бантом в голубых волосах и не поспевала раздавать билеты желающим
посмотреть веселую комедию из кукольной жизни.
Папа Карло в новой бархатной куртке вертел шарманку и весело подмиги-
вал почтеннейшей публике.
Артемон тащил за хвост из палатки лису Алису, которая прошла без би-
лета.
Кот Базилио, тоже безбилетный, успел удрать и сидел под дождем на де-
реве, глядя вниз злющими глазами.
Буратино, надув щеки, затрубил в хрипучую трубу:
- Представление начинается.
И сбежал по лесенке, чтобы играть первую сцену комедии, в которой
изображалось, как бедный папа Карло выстругивает из полена деревянного
человечка, не предполагая, что это принесет ему счастье.
Последней приползла в театр черепаха Тортила, держа во рту почетный
билет на пергаментной бумаге с золотыми уголками.
Представление началось. Карабас Барабас мрачно вернулся в свой пустой
театр. Взял плетку в семь хвостов. Отпер дверь в кладовую.
- Я вас, паршивцы, отучу лениться! - свирепо зарычал он. - Я вас нау-
чу заманивать ко мне публику!
Он щелкнул плеткой. Но никто не ответил. Кладовая была пуста. Только
на гвоздях висели обрывки веревочек.
Все куклы - и Арлекин, и девочки в черных масках, и колдуны в остро-
конечных шапках со звездами, и горбуны с носами как огурец, и арапы, и
собачки, - все, все, все куклы удрали от Карабаса Барабаса.
Со страшным воем он выскочил из театра на улицу. Он увидел, как пос-
ледние из его актеров удирали через лужи в новый театр, где весело игра-
ла музыка, раздавался хохот, хлопанье в ладоши.
Карабас Барабас успел только схватить бумазейную собачку с пуговицами
вместо глаз. Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, повалил,
выхватил собачку и умчался с ней в палатку, где за кулисами для голодных
актеров была приготовлена горячая баранья похлебка с чесноком.
Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождем.
Данько Е.