- Что - видели? Значит, недаром я мокнул в болоте у тетки Тортилы...

В этом театре мы поставим комедию - знаете, какую? - 'Золотой ключик,

или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей'. Карабас Барабас

лопнет с досады.

Пьеро потер кулаками наморщенный лоб:

- Я напишу эту комедию роскошными стихами.

- Я буду продавать мороженое и билеты, - сказала Мальвина. - Если вы

найдете у меня талант, попробую играть роли хорошеньких девочек...

- Постойте, ребята, а учиться когда же? - спросил папа Карло.

Все враз ответили:

- Учиться будем утром... А вечером играть в театре...

- Ну, то-то, деточки, - сказал папа Карло, - а уж я, деточки, буду

играть на шарманке для увеселения почтенной публики, а если станем

разъезжать по Италии из города в город, буду править лошадью да варить

баранью похлебку с чесноком...

Артемон слушал, задрав ухо, вертел головой, глядел блестящими глазами

на друзей, спрашивал: а ему что делать?

Буратино сказал:

- Артемон будет заведовать бутафорией и театральными костюмами, ему

дадим ключи от кладовой. Во время представления он может изображать за

кулисами рычание льва, топот носорога, скрип крокодиловых зубов, вой

ветра - посредством быстрого верчения хвоста и другие необходимые звуки.

- Ну а ты, ну а ты, Буратино? - спрашивали все. - Кем хочешь быть при

театре?

- Чудаки, в комедии я буду играть самого себя и прославлюсь на весь

свет!

НОВЫЙ КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР ДАЕТ ПЕРВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

Карабас Барабас сидел перед очагом в отвратительном настроении. Сырые

дрова едва тлели. На улице лил дождь. Дырявая крыша кукольного театра

протекала. У кукол отсырели руки и ноги, на репетициях никто не хотел

работать, даже под угрозой плетки в семь хвостов. Куклы уже третий день

ничего не ели и зловеще перешептывались в кладовой, вися на гвоздях.

С утра не было продано ни одного билета в театр. Да и кто пошел бы

смотреть у Карабаса Барабаса скучные пьесы и голодных, оборванных акте-

ров!

На городской башне часы пробили шесть. Карабас Барабас мрачно побрел

в зрительный зал, - пусто.

- Черт бы побрал всех почтеннейших зрителей, - проворчал он и вышел

на улицу. Выйдя, взглянул, моргнул и разинул рот так, что туда без труда

могла бы влететь ворона.

Напротив его театра перед большой новой полотняной палаткой стояла

толпа, не обращая внимания на сырой ветер с моря.

Над входом в палатку на помосте стоял длинноносый человечек в колпач-

ке, трубил в хрипучую трубу и что-то кричал.

Публика смеялась, хлопала в ладоши, и многие заходили внутрь палатки.

К Карабасу Барабасу подошел Дуремар; от него, как никогда, пахло ти-

ной.

- Э-хе-хе, - сказал он, собирая все лицо в кислые морщины, - никуда

дела с лечебными пиявками. Вот хочу пойти к ним, - Дуремар указал на но-

вую палатку, - хочу попроситься у них свечи зажигать или мести пол.

- Чей этот проклятый театр? Откуда он взялся? - прорычал Карабас Ба-

рабас.

- Это сами куклы открыли кукольный театр 'Молния', они сами пишут

пьесы в стихах, сами играют.

Карабас Барабас заскрипел зубами, рванул себя за бороду и зашагал к

новой полотняной палатке. Над входом в нее Буратино выкрикивал:

- Первое представление занимательной, увлекательной комедии из жизни

деревянных человечков. Истинное пропсшествие о том, как мы победили всех

своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа...

У входа в кукольный театр в стеклянной будочке сидела Мальвина с кра-

сивым бантом в голубых волосах и не поспевала раздавать билеты желающим

посмотреть веселую комедию из кукольной жизни.

Папа Карло в новой бархатной куртке вертел шарманку и весело подмиги-

вал почтеннейшей публике.

Артемон тащил за хвост из палатки лису Алису, которая прошла без би-

лета.

Кот Базилио, тоже безбилетный, успел удрать и сидел под дождем на де-

реве, глядя вниз злющими глазами.

Буратино, надув щеки, затрубил в хрипучую трубу:

- Представление начинается.

И сбежал по лесенке, чтобы играть первую сцену комедии, в которой

изображалось, как бедный папа Карло выстругивает из полена деревянного

человечка, не предполагая, что это принесет ему счастье.

Последней приползла в театр черепаха Тортила, держа во рту почетный

билет на пергаментной бумаге с золотыми уголками.

Представление началось. Карабас Барабас мрачно вернулся в свой пустой

театр. Взял плетку в семь хвостов. Отпер дверь в кладовую.

- Я вас, паршивцы, отучу лениться! - свирепо зарычал он. - Я вас нау-

чу заманивать ко мне публику!

Он щелкнул плеткой. Но никто не ответил. Кладовая была пуста. Только

на гвоздях висели обрывки веревочек.

Все куклы - и Арлекин, и девочки в черных масках, и колдуны в остро-

конечных шапках со звездами, и горбуны с носами как огурец, и арапы, и

собачки, - все, все, все куклы удрали от Карабаса Барабаса.

Со страшным воем он выскочил из театра на улицу. Он увидел, как пос-

ледние из его актеров удирали через лужи в новый театр, где весело игра-

ла музыка, раздавался хохот, хлопанье в ладоши.

Карабас Барабас успел только схватить бумазейную собачку с пуговицами

вместо глаз. Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, повалил,

выхватил собачку и умчался с ней в палатку, где за кулисами для голодных

актеров была приготовлена горячая баранья похлебка с чесноком.

Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождем.

Данько Е.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату