«Черт! — подумал Мэнн. — Да ему примерно столько же лет, сколько и мне! Директора предположительно должны быть старыми и ветхими. Когда все изменилось?»

Они все вошли в директорский кабинет. Мистер Робертс закрыл за ними дверь и предложил сесть. Детективы отказались. Сам директор остановился у камина. Это явно было его излюбленное место, где он позировал фотографам. За ним висели многочисленные снимки, на которых он пожимал руки и улыбался знаменитым ораторам, приезжавшим, чтобы поделиться своею мудростью с ученицами. Но сегодня он, однако, выглядел куда менее радостным.

— Спасибо, что приняли нас, мистер Робертс. Я инспектор Мэнн, полиция Гонконга. Я приехал, чтобы помочь городской полиции в расследовании исчезновения Эми Тан. Не могли бы вы рассказать мне, каковы здесь правила проверки заявок на отлучку и кто отвечает за проверку подлинности этих запросов? Я понимаю, вы все уже рассказывали другим, но хотел бы услышать все от вас лично.

— Буду счастлив помочь, насколько это в моих силах. Я готов сделать все, чтобы найти ребенка. Иначе можно ожидать настоящей катастрофы для школы. Большая часть нашего дохода поступает от родителей из-за рубежа. Будет ужасно, если эта ситуация не разрешится быстро и благополучно.

Бекки и Мэнн переглянулись. Директор производил на них не самое благоприятное впечатление.

— Иногда ребенок говорит нам, что его куда-то пригласили, тогда мы просим, чтобы приглашение было прислано в письменном виде в той или иной форме. Чаще всего сейчас это электронное послание. Если мы не знаем этого человека, тогда, как правило, старшая воспитательница или воспитатель связываются с ним, чтобы убедиться в его готовности полностью отвечать за безопасность ребенка все то время, когда он будет находиться вне стен школы. Если мы решаем, что все в порядке, то разрешаем отлучку.

— Откуда забирают ребенка? Из этого офиса?

— Нет, обычно нет. Как правило, ребенка приглашают в гости к другой ученице, и тогда их забирают одновременно. Это всегда бывает в субботу после матчей и чая. Дети собираются в общих помещениях, и тех, у кого есть разрешение, забирают оттуда.

— А в случае с Эми?

— Запрос пришел по электронной почте. Он у меня здесь. — Он протянул листок Мэнну. — Думаю, она получила записку, в которой ей предлагали встретиться у бокового выхода, который ведет на автомобильную стоянку.

— Но кто звонил и проверял пригласившего ее человека?

— Боюсь, этого сделано не было. Старшая воспитательница забыла. У нее в последнее время много личных проблем и…

— Значит, никто из персонала этого человека не видел?

— Нет, боюсь, не видел. Могу добавить, что нам еще не приходилось сталкиваться с подобными проблемами. Мы всегда были уверены, что ребенок отправляется домой с кем-то, кого он знает. Эми двенадцать лет. В таком возрасте ребенок должен быть вполне разумным.

Лучше к мистеру Робертсу Мэнн относиться не стал.

— Что происходило в школе в то время?

— Это было днем в субботу, так что утренние уроки уже закончились. Дети находились либо на спортивных площадках — участвовали в матчах против команд других школ, — либо отдыхали в общих комнатах.

— У вас есть фотография Эми?

— Да. — Робертс направился в своему столу, достал папку и вытащил из нее обычный рождественский снимок — такие дети везут домой родителям во время каникул. У него также нашлась ее фотография, где она была снята вместе с тремя другими членами школьной команды по шахматам. На третьей фотографии Эми держала нарисованную ею картину. Девочка была низенькой и какой-то квадратной — некрасивый ребенок в очках и со множеством скоб на зубах.

— Так каким ребенком, по вашим словам, является Эми? Пойдет она с кем-нибудь, кого не знает? С человеком, с которым она чувствует себя неуютно? — спросила Бекки.

Мистер Робертс поморщился.

— Это всегда возможно. Она была не то что одиночкой, но держалась отстраненно. Эми вполне здесь приспособилась. Привыкла к системе. Она очень редко покидала школу. Жила здесь много лет. И за все эти годы она впервые получила разрешение уйти на выходные.

Детективы покинули кабинет директора и пошли по длинному, вымощенному камнем коридору, который вел мимо двух пожарных дверей к боковому выходу и оттуда на парковку для гостей.

— Так девочки ее здесь видели? — спросил Мэнн, когда они остановились у бокового выхода. — Странно, что никто его не рассмотрел. Что они сказали? Он был англичанином? Китайцем? Была у него борода? Или он был лысым?

— Боюсь, они не обратили никакого внимания — шли пить чай после трудного матча. Хотели есть.

— Значит, Эми — ребенок, который не выделяется? — спросила Бекки.

— Думаю, да, но она вполне довольна жизнью. У нее друзья в шахматном клубе. Она не страдает от одиночества.

Они добрались до лестницы, ведущей вниз.

— И последнее, — сказал Мэнн, поворачиваясь к мистеру Робертсу, перед тем как уйти. — Вы слышали о некоем Луне из Гонконга?

Мистер Роберте отрицательно покачал головой:

— Мы всегда имели дело с матерью Эми.

— Так я и думал… В противном случае вы бы лучше заботились о его дочери.

Глава 17

Вторую половину дня детективы провели в офисе на юге Лондона. Здание построили в шестидесятые годы прошлого века и с той поры толком не ремонтировали. Оно уже основательно обветшало: от полистеролового потолка до плиток на полу, все нуждалось в ремонте. Тут было целое скопище маленьких офисов и длинных коридоров.

Бекки работала в помещении, где вместе с ней сидели еще девять человек. Ее напарником был обычно сержант Джимми Вэнс. Он выглядел как коп из семидесятых: волосы коротко подстрижены на макушке, но оставлены длинными с боков. И носил он коричневые брюки и рубашку с орнаментом пейсли.[2] В отделе работали около шестидесяти человек, и большинство занимались делами, связанными с похищениями.

Старший инспектор Проктер пригласил Мэнна в свой офис, чтобы поприветствовать и поговорить один на один. Проктер был высоким, длинноногим, с коротко стриженными вьющимися седыми волосами. Он поблагодарил Мэнна за приезд и попросил подвинуть стул.

— Извините, что тут такой беспорядок. Мы все ждем, когда нас переселят в специально построенное помещение в нескольких милях отсюда. — Он говорил с четким йоркширским акцентом. — Мы назначили детектива Бекки Стэмп вашим напарником на время вашего здесь пребывания, поскольку предполагаем, что она лучше других вписалась в дело, которым вы занимаетесь. Именно она узнала о других похищениях, наладила контакт с родителями похищенных мальчиков, китайцами, и получила некоторую информацию. Как вы знаете, китайская диаспора предпочитает держаться обособленно.

— Я уверен, мы с ней сработаемся. Бекки, как мне кажется, очень опытная, так что спасибо.

— Мы будем рады помочь в расследовании, в каком бы направлении вы ни предпочли его вести. Единственная наша цель — найти девочку. Мы выделили вам офис, но в основном мы каждое утро будем встречаться здесь, а в течение дня перезваниваться. Я полагаю, вы не задержитесь здесь дольше, чем необходимо, но я бы хотел постоянно быть в курсе. Я слышал, вы любите все делать по-своему, — здесь у вас не будет проблем, если вы предварительно согласуете все со мной.

Мэнн поблагодарил Проктера за поддержку, а сам подумал: «Держи карман шире». Джимми Вэнс ждал

Вы читаете Секс-трафик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату