Глава 74

— Мэм?

Бекки стояла на балконе и смотрела, как по грунтовой дороге, ведущей к приюту, приближается облако пыли. Мерси стояла за ее спиной. Светало.

Две черные машины мелькали через просветы в зелени, как бегущие картинки в детской книге. Впереди ехали два мотоциклиста.

Мерси вскрикнула. Одной рукой она зажала рот, другой обхватила живот, как бы защищая еще не рожденного ребенка.

— Это эскадрон смерти.

— Выведи детей, Мерси, спрячь их в дома рабочих, как можно дальше.

Бекки сбежала вниз, опережая Мерси, которую на лестнице встретил Рамон. Бекки промчалась мимо в детскую спальню и позвала Пауло. За пару минут они выстроили сонных детей, вывели через заднюю дверь и по подлеску направились на другую сторону холма, где находились дома рабочих. Последней уходила Мерси.

— Я не могу найти Эдуардо, мисс.

— Ты иди, Мерси. Я найду его и присоединюсь к вам. Иди… иди…

Бекки выпроводила Мерси и принялась звать мальчика. Она бегала из комнаты в комнату. В панике она вернулась в спальню и увидела его там. Он прятался под кроватью. Бекки вытащила его оттуда, затем выглянула в окно. Черная машина, свернув на подъездную дорожку, уже приближалась к двери приюта.

— Стой здесь.

Бежать было поздно. Бекки ринулась вниз и закрыла на засовы главный вход и заднюю дверь. Затем тихонько вернулась в спальню, взяла ружье и патроны, обняла Эдуардо, и они оба легли на пол, спрятавшись за комодом. Вскоре они услышали, как хлопнула дверца машины. Прямо под балконом зазвучали голоса. Приехавшие рассыпались вокруг дома. Им не удастся войти, подумала Бекки. Здание надежно защищено. Святой отец рассказывал ей об этом, когда водил по приюту. Без этого нельзя, объяснял он. Им угрожают не только бандиты, но и правительственные войска.

Кто-то пытался взломать входную дверь. Затем Бекки услышала знакомый голос — голос Алекса:

— Бекки, мне нужна твоя помощь. Они собираются меня убить. Открой дверь. Впусти меня. Эти люди расправятся со мной, Бекки. Прости меня за все. Пожалуйста, поверь мне. Я лишь хотел заработать для нас побольше денег. Думал, мне все удастся.

Бекки закрыла глаза. Она не хотела это слышать. Она могла определить по интонации, модуляции голоса, каждой паузе, что Алекс лжет, хотя действительно опасается за свою жизнь.

— Им нужен только мальчишка. Я сказал, что привезу его. Я заключил сделку, Бекки. Если не сделаю того, что должен, меня убьют. Эти люди вооружены и настроены серьезно.

Сердце ее бешено билось. Она вытерла лоб тыльной стороной ладони. Эдуардо не сводил глаз с ее лица. В тени комода глаза мальчика напоминали шоколадные капли, плавающие в блюдце с молоком. Он прижался к ней.

Алекс снова закричал:

— Поверь, мне очень жаль, что с тобой такое случилось! Но в этом не было моей вины. Мне действительно очень жаль, Бекки. Ты меня слышишь? Я все исправлю. У нас будут дети. Сколько ты хочешь? Пять? Шесть? Пожалуйста, Бекки, я сделаю все, чтобы наладить нашу жизнь. — Его голос начал срываться. Бекки также слышала, как он тихо о чем-то спорит со своими подельниками. — Бекки, у тебя есть пистолет? Ради Бога, дай мне что-нибудь, чем я мог бы защититься. Они меня убьют. Открой эту долбаную дверь. Он всего лишь бездомный мальчишка. Он ничего лучшего не знает. Он нищий, сирота. Он ничего не значит, Бекки, а ты же нужна мне… пожалуйста, Бекки. Я тебя умоляю…

Бекки положила ружье на колени. До нее донеслись звуки борьбы, ударов, затем визг Алекса. Потом тишина — и незнакомый мужской голос:

— У нас ваш муж, мэм. Если хотите, можете его спасти. Отдайте нам мальчишку. Мы за ним присмотрим. Даю вам слово: с ним не случится ничего дурного.

Эдуардо еще плотнее к ней прижался. Она обняла его.

— Это мой единственный шанс, Бекки. У меня все пошло прахом. Я обо всем сожалею. Пожалуйста, прости меня. Я никогда не переставал тебя любить. Пожалуйста, спаси меня…

Снова тишина. Бекки закрыла лицо руками. Эдуардо вцепился ей в руку. Она плотно зажмурила глаза. Послышался шум, кого-то тащили, и крики Алекса становились все тише и тише.

— Нет. Вы не можете меня убить… пожалуйста… Бекки!

Голос Алекса перешел на визг. Он был уже не у дверей. Сердце Бекки готово было выскочить из груди. Она снова крепко прижала к себе Эдуардо. Воцарилась жуткая тишина. Затем раздались три выстрела с одинаковыми интервалами: пам, пам, пам.

Она втянула воздух и задержала его, внимательно прислушиваясь. Мужчины снова приблизились к дому, но Алекса уже не было слышно сними. Они оцепили приют, и Фредрико отдал приказ: — Поджигайте!

Глава 75

Эми достала мокрое ожерелье из раковины. Потянула изо всех сил за концы. Поставила одну ногу на конец и еще раз потянула. Ей хотелось, чтобы получилось идеально. Эми вплела в ожерелье много бусин, самая большая, любимого цвета Сюзанны — красного, — была в центре.

Сюзанна уже громко храпела. Она выпила целую бутылку джина. Эми вернулась в ванную комнату, чтобы забрать ожерелье. Подсушила его немного и затем встала на колени около Сюзанны. Ее волосы все еще были забраны на макушке в пучок — Эми постаралась, чтобы не мешали. Она осторожно надела ожерелье на шею Сюзанны, позаботившись, чтобы большая красная бусина находилась спереди. Эми вывела концы ожерелья вперед и завязала их узлом так туго, как смогла. Затем девочка пошла к батарее, нашла вентиль и отвернула его до отказа, как учил ее делать Ленни на случай, если ей станет холодно. Но Эми не было холодно.

Она умылась, смыв косметику, и переоделась в школьную форму. Собрала свои вещи, аккуратно и бесшумно сложила их в сумку, затем надела брекет и несколько раз проверила, стоит ли скобка правильно. Эми нравился вкус холодной пластмассы — знакомое и привычное ощущение. Затем девочка взяла ключи и телефон из сумки Сюзанны и на мысочках вышла из квартиры, осторожно притворив за собой дверь.

Глава 76

Мэнн и святой отец Финн заметили дым за полмили от приюта. Ни один не посмел взглянуть на другого. Оба понимали, что все это значит.

— Отче наш, иже еси на небесех… — молился святой отец.

— Что у вас там есть для тушения пожара?

— Только шланги снаружи.

— Можно рассчитывать на чью-то помощь?

— Нет. Местный совет уже много лет пытался от нас избавиться. Мы можем надеяться только на себя, Джонни. Я молюсь, чтобы в доме никого не было. — В воздухе уже отчетливо пахло дымом.

Они были почти у цели. Люди вышли из домов и стояли на обочине. Они кричали святому отцу, махали руками и требовали, чтобы он замедлил ход и выслушал, что они хотят ему сообщить. Он высунулся на ходу из окна, желая разобрать, что они кричат, и неизбежно замедляя ход на грунтовой дороге, так как шоссе уже кончилось.

Вы читаете Секс-трафик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату