— Слава Богу!
Она двинулась при звуке его голоса. С неожиданным страхом он шагнул вперед, нагнулся и заглянул ей в лицо. Увидев ее, он чуть не упал от изумления.
Это была Норма Маллинг!
Погоня
Норма была в глубоком искусственном сне.
Он осторожно поднял ее веки, но она не шевельнулась. Дыхание у нее было правильное и пульс нормальный, насколько он мог судить.
Он вышел в гостиную и позвонил. На звонок немедленно явился номерной.
— Здесь только что был человек с огромным сундуком?
— Да, сэр.
— Что вы сделали с сундуком?
— Он поставил его в гостиной, вот здесь, сэр. Потом он вышел.
— Он сам принес сундук наверх?
— Нет, сэр, его принесли два носильщика. Я никогда не видел их раньше, они не из отеля.
— Что произошло затем?
— Он вышел и заговорил со мной. Он сказал, что управляющий предоставил ему это помещение, но оно оказалось занято. Я позвонил по телефону в контору, и мне велели послать его вниз.
— Дверь в гостиную была отворена или затворена?
— Не знаю, сэр. Оттуда, где я стоял, я не видел.
— Оба носильщика, конечно, были в гостиной все время?
— Кажется, да, сэр. Правду говоря, я увидел носильщиков, только когда они выходили.
— Сейчас же позовите горничную. Велите ей остаться с мисс Маллинг, пока она не придет в себя.
— Мисс Маллинг? Вы хотите сказать — мисс Гильдфорд.
— Когда вы видели мисс Гильдфорд в последний раз? — спросил Селби, не отвечая на вопрос.
— Минут десять тому назад. Я принес ей прохладительный напиток.
— Что она делала?
— Писала.
В эту минуту показалась горничная. Селби отвел ее в сторону и дал ей инструкции. Потом он сбежал по лестнице и вышел на улицу.
Наружный швейцар узнал его и пальцем поманил такси.
Селби кивнул.
— Вы помните толстого человека с большим черным сундуком?
— Да, сэр.
— В какую сторону он поехал?
— Вверх по Хэймаркету. Автомобиль номер ХСН. 784.
Селби записал на обороте кредитной бумажки номер и вскочил в автомобиль.
— Пикадилли-Серкус. Заберите дежурного полицейского напротив «Критериона».
Ему повезло, так как кроме дежурного полицейского тут же оказался местный сыскной инспектор. Селби забрал и его. В нескольких словах он объяснил, в чем дело.
— Да, сэр, коричневый автомобиль проехал вниз по Пикадилли. Я запомнил его благодаря сундуку: шоферу пришлось остановиться и прикрепить сундук ремнями.
— Как давно это было?
— Минуты четыре тому назад. Если у вас быстрый автомобиль, вы должны нагнать их.
— Мы достанем быструю машину, — сказал Селби.
Он остановил длинный гоночный автомобиль, которым управлял томный, скучающий представитель аристократии. Селби представился.
— Как замечательно! — воскликнул скучающий лорд, когда Селби рассказал, в чем дело. — Садитесь!
От удовольствия ехать с неразрешенной скоростью к скучающему лорду вернулась жизнь.
Автомобиль помчался по Пикадилли. Около ворот Гайд-парка они остановились на несколько секунд, пока Селби расспрашивал полицейского.
— Да, сэр, автомобиль проехал через парк в направлении Найтсбриджа. Сундук причинял шоферу некоторые хлопоты. Один из трех людей сидел на подножке.
— Сундук был спереди, не на крыше?
— Спереди, рядом с шофером. Я обратил на это внимание, потому что там было всего одно сиденье. Автомобиль был похож на наемный.
Они помчались через парк, мимо Найтсбриджа и выехали к воротам Королевы. Остановки для расспросов отнимали некоторое время, но невероятная скорость автомобиля возмещала их.
Серая машина буквально перелетела через Гамерсмитский мост. На Барнес-Коммон они завидели впереди свою добычу.
Перед железнодорожным мостом произошла задержка, и это дало им преимущество в несколько минут. Но на Кингстонской дороге полицейский остановил их, чтобы пропустить грузовой автомобиль. Когда они снова заметили преследуемый автомобиль, он уже скрывался из виду на Редин-Лэн.
Как можно скорее надо было ехать через Пэтней-Коммон, и он повернул на длинную улицу, известную под именем Гаррат-Лэн и ведущую к Ричмондскому парку.
Коричневый автомобиль проехал уже пол-улицы, когда большая серая гоночная машина вылетела наперерез ему. Юный лорд ловко повернул колесо и, затормозив, преградил путь коричневому автомобилю. У того заскрипели тормоза, и он тоже остановился.
Селби Лоу в одну секунду очутился около него и распахнул дверцу.
— Выходите! Руки вверх! — сказал он.
— Что это значит? — спросил толстый человек, румянец которого уступил место смертельной бледности.
Селби не ответил. Он наклонился, схватил толстого человека за жилет и выволок на дорогу.
— У кого ключ от сундука?
— Что значит это нападение? — спросил человек, сидевший рядом с сундуком.
— У кого ключ? Скорее!
— Вы не получите ключа от меня, — сказал толстый человек, поднимаясь с земли и стряхивая пыль с колен.
Бззз!..
Пуля ударилась в полудюйме от его ноги. Он подпрыгнул.
— Ключ!
Толстый человек нырнул в свой карман и вытащил связку ключей. Дрожащей рукой он передал их Селби. В одну секунду Селби перерезал ремень, вставил ключ в замок и откинул крышку.
Гвенда Гильдфорд, полуживая, упала в его объятья.
Селби на руках донес Гвенду до маленькой сторожки у ворот парка, в то время как полицейский инспектор занялся арестованными. Оставив девушку с женой сторожа, Селби возвратился. Человек, к которому он прежде всего обратился, был не толстый владелец сундука, наделавший такой переполох в «Чаттертоне», а смуглый, худой человек.
— Вы Чарли, должно быть? Как ваша фамилия?
— Узнаете, — спокойно сказал Чарли. — Имейте в виду, Лоу, что я доставил мисс Маллинг туда, откуда я взял ее. Кстати, шофер тут ни при чем, мы наняли его в гараже в Пэтней.
— А кто ваш толстый приятель?