— Да, только делаем вид. Теперь ты понимаешь, как это опасно?
— Опасно?
— Опасно позволить себе испытывать страсть, которой не должно быть.
— Ты просишь, чтобы я отвергла чувства, которые… — в словах ее звучал страх и опасение, что она не сможет совладать с собой… — Я постараюсь, Джеймс.
Улыбка его была одновременно теплой и извиняющейся.
— Я знаю, что ты постараешься, дорогая. Мы не должны позволить себе забыть настоящую причину, по которой мы произносили клятвы перед священником. Цена забывчивости может оказаться значительно выше твоей подмоченной репутации. Наше беспамятство может стоить свободы каждому английскому гражданину.
Глава 14
— Пожалуйста, не спускайте с нее глаз.
Ромэйн с удивлением подняла глаза. Дора была рада тому, что перед Эллен открылись такие блестящие возможности, но в голосе ее звучало беспокойство.
Грэндж поторопилась ответить вместо Ромэйн:
— Не беспокойтесь, милочка, можете быть уверенной, я буду следить за Эллен так же пристально, как и за леди Ромэйн.
— А вы, Ромэйн… прошу вас тоже не спускать глаз с Эллен.
— Ну конечно, — отозвалась девушка, удивляясь тому, что Дора не заметила, как ее повторная просьба оскорбила Грэндж. Но потом, вздохнув, она поняла причину: на совести Грэндж уже был побег Ромэйн.
Не успела Ромэйн успокоить гувернантку, как в комнату влетела Эллен. Она завертелась юлой, и платье колоколом завертелось вокруг нее. Когда шелест шелковых юбок затих, девушка рассмеялась. Банты на ее бальных туфельках отсвечивали серебром. Радостно захлопав в ладоши, Эллен воскликнула:
— Ромэйн! Ты выглядишь потрясающе! Твое платье можно было бы выставить напоказ в самом лучшем модном салоне.
Слегка улыбаясь, Ромэйн расправила складки по краям глубокого выреза платья из голубого крепа. При каждом шаге девушки таинственно шуршал украшенный цветами белый лиф. Из-под подола юбки выглядывали прелестные замшевые туфельки.
— Подойди ко мне и давай поищем какие-нибудь украшения, чтобы еще больше подчеркнуть красоту твоего наряда, — сказала Ромэйн, открывая шкатулку из черешневого дерева.
Она вынула верхнее отделение шкатулки с жемчугом и отложила его в сторону. Перебирая пальчиками золотые и серебряные броши, Ромэйн искала что-то более подходящее.
Эллен едва не задохнулась от восторга, когда Ромэйн приложила к ее шейке ожерелье из сапфиров в серебряной оправе тончайшей работы.
— Неужели я смогу надеть это?
— И это тоже, — и Ромэйн опустила в дрожащую ладошку Эллен пару сережек. — Все это очень подойдет к твоему платью.
Эллен подбежала к зеркалу, надела сережки и ожерелье. Взглянув на свое отражение, она засмеялась от радости. Не в силах скрыть своего восторга, она повернулась к Ромэйн и спросила:
— Ты действительно не возражаешь, если я поношу эти прекрасные украшения?
Ромэйн улыбнулась:
— Я уже сказала: они идеально подходят к этому платью. В конце концов, зачем им без пользы лежать в шкатулке? — С этими словами Ромэйн натянула длинные перчатки и потянулась к шляпке, отделанной шелком.
Внезапно Ромэйн вспомнила, что так и не выбрала никаких украшений для себя. Пальчики ее пробежали по золотой цепочке, украшенной жемчужиной. Вздрогнув, девушка вставила верхнее отделение в шкатулку и захлопнула крышку. Жемчужина живо напомнила ей о том, как разбойник сорвал кольцо с ее пальчика. Может быть, через некоторое время, когда воспоминания о той страшной ночи перестанут так ранить ее, она снова сможет носить жемчуг, но не сегодня, когда ей предстоит войти в общество совсем другой, взрослой женщиной, а не той наивной девочкой, которая покинула его несколько месяцев назад.
— Ах, Ромэйн, смогу ли я вспомнить, что должна говорить и делать?
Заставив себя улыбнуться, Ромэйн ответила:
— Все будет хорошо, Эллен. Запомни, что твое официальное представление свету состоится лишь на следующей неделе, а сегодня тебе следует только поддерживать легкую светскую беседу.
— Ты хочешь сказать, что мне не стоит бесстыдно флиртовать?
Увидев, что тетушка Дора в ужасе всплеснула руками, Эллен рассмеялась. Она чмокнула мать в щеку и набросила на плечи позаимствованную у Ромэйн голубую шелковую шаль.
— Дорогие Ромэйн, мама и Грэндж! Мне совсем не интересен пустой флирт. Я обещаю вам вести себя благоразумно. Честно говоря, я думаю только о том, как бы не оплошать. — И внезапно задрожавшим голосом она спросила: — Как вы думаете, я справлюсь?
Ромэйн обняла девушку:
— Я ничуть не сомневаюсь в твоем успехе. Тебе нужно только улыбаться, и, уверяю тебя, толпы поклонников окажутся у твоих ног.
— Какая ужасная мысль! Кому хочется, чтобы земля под ногами кишела поклонниками?!
Ромэйн засмеялась и повела Эллен по коридору верхнего этажа.
— Думаю, ты поразишь всех прежде всего своей искренностью.
— Я постараюсь быть приятной для окружающих, — пообещала Эллен.
Пока девушки в сопровождении Грэндж спускались по лестнице, Эллен не переставала трещать без умолку. Джеймс уже заждался их внизу. Ромэйн почти не обращала внимания на болтовню Эллен. Она была уверена, что светские дамы, которые в равной степени наслаждаются как возможностью пофлиртовать, так и показать свои туалеты, без сомнения, обратят внимание на Эллен, но Ромэйн беспокоило, какого мнения о ее юной приятельнице останутся мужчины, слетевшиеся на праздник Свадебного Марта. Эллен была прелестна, но у нее не было ни титула, ни состояния, чтобы стать наградой победителю. Если большинство приглашенных Брэдли составляют его закадычные друзья, то Ромэйн не сомневалась, что ей без труда удастся уговорить кого-нибудь из них поухаживать за Эллен. Некоторые из них цепко держались за свой статус холостяка, не позволяя никому накинуть на себя семейную узду по крайней мере до тех пор, пока их не утомит светский круговорот, но Ромэйн надеялась, что всем придется по душе доброжелательность и остроумие Эллен.
— Джемми! — закричала Эллен, сбегая вниз по ступенькам. — Посмотри на нас! Ну разве мы не хорошенькие?!
Ромэйн было рассмеялась, но смех застрял у нее в горле, когда она взглянула вниз. В вестибюле стоял Джеймс, разодетый как лондонский денди. Через секунду Ромэйн сообразила, что на нем был тот самый костюм, который она придумала для него накануне отъезда из Струткоилла. Чтобы воплотить ее фантазию в жизнь, он даже заказал золотые пуговицы и нанковые брюки.
Джеймс протянул ей руку, и Ромэйн возложила свою на его безукоризненно белые перчатки. Он помог ей сделать последние несколько шагов по лестнице, и губы его все шире распускались в улыбке при виде ее искреннего восхищения.
— Не могу же я выглядеть оборванцем!
— Ну и ну! — прошептала Ромэйн, не находя других слов.
Как, должно быть, странно, что женщина, вышедшая замуж месяц назад, смотрит на своего мужа как трепетная возлюбленная, испытывающая первые пробуждения любви.
Любовь! Ромэйн задумалась над этим словом. Влюбиться в Джеймса было бы верхом безрассудства: он так ясно дал ей понять, что, несмотря на то, что он не прочь разделить с ней ложе, единственное, ради