Борис Фрезинский
,

Примечания

1

Печатается по тексту: И. Эренбург. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 2. М., 1991.

2

«Единая» и прочее. — Имеется в виду лозунг белого движения о единой и неделимой России в противовес большевистской установке на право наций на самоопределение.

3

Дункан немного в переменках. — Речь идет о занятиях танцами по системе американской танцовщицы Айседоры Дункан (1878–1927).

4

…оперу «Травиата» (у Солодовникова)… — Постановка оперы Дж. Верди «Травиата» в частном оперном театре С. И. Зимина, размещавшемся в Москве в помещении театра Солодовникова.

5

Педель — воспитатель в гимназии.

6

Монтессори Мария (1870–1952) — итальянский педагог, специалист по дошкольному образованию.

7

Гирландайо (настоящее имя Томмазо Бигорди; 1449–1494) — итальянский художник флорентийской школы.

8

Письмо Толстого — имеется в виду статья Л. Н. Толстого «Не могу молчать» (1908), направленная против столыпинских репрессий; статья распространялась в России нелегально.

9

Комб Эмиль (1835–1921) — французский государственный и политический деятель, радикал.

10

Будхе (Будха) — в индуистской мифологии сын бога Сомы, персонификация планеты Меркурий.

11

Карнеги Эндрю (1835–1919) — американский фабрикант железных изделий, филантроп.

12

Брокаровская сирень — духи; Г. А. Брокар (1836–1900) — основатель парфюмерной фирмы в Москве, ныне «Новая заря».

13

Гужон — имеется в виду завод Гужона (ныне московский завод «Серп и молот»); Гужон Юлий Петрович (1858–1918) — русский промышленник.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату