Сустав захрустел, в ответ женщина заскрипела зубами. Александра отпустила руку и отошла. Через миг Низа взорвалась серией ударов. Не зря Алекс каждое утро, а теперь и каждую ночь истязала свое тело в бесконечных упражнениях! (На самом деле она просто убивала время). Увлекаемая весом собственного тела Низа пролетела по сараю, приземлившись между оглобель повозки.

- Местечко как раз по тебе, - не удержалась от комментария Александра.

Оскалив ровные мелкие зубы, служанка вновь бросилась в атаку.

- Широко шагаешь, - буркнула Алекс, отпрыгнув в сторону. - Пора унять молодицу.

Бросившись на встречу разъяренной женщине, она немного подправила ее полет, завершившийся 'ласковой' встречей со створкой ворот.

- Я дочь сегуна! - прохрипела она, оборачиваясь.

Александра поигрывала новой дубинкой.

- А я может быть вообще барон. Кто знает?

- Ты поднял руку на женщину, - проговорила Низа, потирая ушибленный локоть.

- Если женщина ведет себя как мужчина, пусть не обижается, когда к ней относятся как к мужчине, - ответила Алекс. - Еще раз дернешься, получишь по лбу.

Внезапно Низа звонко рассмеялась.

- А ты молодец, котенок.

Но Александра не думала расслабляться.

- Ты пришла, нахамила, подралась. А теперь хвалишь. Зачем?

- Я думала ты такой, как все слуги, - проговорила она, приближаясь. - Нажмешь, и сок потечет. Теперь вижу, что ошибалась.

- Стой, где стоишь.

Низа остановилась и подняла руки.

- Все, Алекс. Я не хочу с тобой драться. Просто скажи. Вчера Сайо в саду была одна?

- Зачем это тебе?

- Не мне, - покачала головой служанка. - Госпожа Айоро интересуется.

- Чужих в саду не видел, - осторожно подбирая слова, ответила Александра. - Иначе я бы поднял тревогу. Соратники предупредили, что в городе объявился вор, и нужно быть настороже.

- Я так и передам госпоже, - кивнула Низа и на прощание спросила. - Где ты так драться научился?

- Не помню, - ответила Александра, беря на руки котенка.

Ей все же удалось поспать до наступления темноты. Проделав комплекс упражнений, Алекс пару раз обошла сад. Спугнула летучую мышь, увидела ежика и решила, что пора отдохнуть. После так трагически закончившегося визита барона Татсо, Александра уже не позволяла себе спать на посту. Усевшись под деревом, она хрумкала яблоко и гладила Чертяку, дремавшего у нее на коленях. Казалось, котенок крепко спал, даже не мурлыча. Но большие чуткие уши исправно поворачивались на любой подозрительный звук. Яблоки еще не созрели, и от кислоты сводило рот. Алекс с сожалением запустила огрызок в темноту.

Вдруг котенок встрепенулся, поднял мордашку и зашипел. Александра уже имела удовольствие убедиться в его выдающихся караульных качествах. Она встала, крепко сжимая дубинку. Сквозь шум листвы чуть слышно скрипнула калитка, в петли которой Александра еще утром заботливо насыпала песка. Так что визжать она должна чуть тише циркулярной пилы. Похоже, кто-то озаботился их смазать. Дело пахло керосином. Положив напруженного котенка на траву, Алекс осторожно двинулась к задней стене усадьбы. Уже через десять шагов налетевший порыв ветра донес до нее запах пота и обрывки слов. 'Да тут целая компания', - подумала Александра, по-рачьи пятясь назад. Чертяка уже собирался исторгнуть из себя боевой мяв, когда быстрые руки хозяйки (хозяина) схватили его под брюшко и утащили с собой.

- Господин! - вскричала Алекс, подбегая к воротам. - В саду кто-то есть!

- Откуда знаешь?

Быстро спросил один из караульных соратников.

- Слышал голоса, - ответила Александра. - И потом воняет.

Воины переглянулись.

- Я за помощью, - проговорил второй.

- Поторопись, - напомнил первый и, обратившись к Алекс, спросил.- Где они?

- Были у задней стены. Куда успели уйти, я не знаю.

Подмога не заставила себя ждать. Впятером соратники бросились в сад, обнажив мечи. Александра посадила Чертяку на плечо и пошла по следам наступавших. Раздались крики и звон стали. В особняке зажглись окна. Через несколько минут из дверей кухни выскочил полуодетый господин Айоро с мечом наперевес. Замелькали факелы в руках разбуженных слуг. Которые однако, не рискнули приблизиться к месту боя. Соратники сегуна не стали брать пленных. Трое неизвестных были зарублены в ходе короткой схватки. В одном из них Александра узнала соратника барона Татсо, но никому ничего не сказала. К тому же он был одет бедным ратником. Двое остальных вообще казались оборванцами. Из оружия у них были только окованные железными полосами дубинки и ножи. В стороне валялся моток веревки и большой мешок. 'Не по мою ли душу они приперлись?' - с тревогой подумала Алекс, сглотнув подкативший к горлу комок.

- Ратники уже в воры подались, - грустно вздохнул кто-то из воинов. Сотник запахнул халат и сурово оглядел подчиненных.

Вы читаете Оскал Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату