- Поговорю и вези, - сбавил тон Сабуро.
- Нет, - решительно возразил Носо. - Ты сунешь ей кинжал в бок, или шею свернешь. А я обещал доставить ее живой.
- С чего ты взял, что я собираюсь ее убить? - удивился десятник.
- А за чем ты и твои люди пытались забраться в гостиницу? - ехидно усмехнулся разбойник. - Или хотели освободить пленницу, мой господин?
Услышав эти слова, Сайо вздрогнула и испуганно посмотрела на Сабуро. Под ее взглядом десятник отвел глаза.
'Но, ведь меня все равно убьют', - вдруг подумала девушка и сказала.
- Мы можем сесть за этот столик, мой господин.
Она указала на другой стол.
- Сабуро-сей сядет к вам спиной, и мы поговорим.
- Видишь, девчонка тоже не хочет оставаться с тобой наедине, - усмехнулся Носо. - Выбирай. Или ты разговариваешь с ней сейчас, или идешь отсюда. Мой господин.
В наступившей тишине громко скрипнули зубы соратника. Желваки заходили по худому лицу.
- Я буду разговаривать за тем столом.
- Хорошо, - развел руками разбойник.
- А ты останешься здесь! - добавил соратник.
- Только держи руки на виду, - подумав, согласился Ного.
Десятник сел спиной к разбойникам и положил руки на край стола. Сайо уселась напротив.
- Ты же помнишь, что я могу читать по губам, Сабуро-сей, - попыталась она улыбнуться.
Не глядя ей в глаза, воин кивнул.
- Что ты хотел мне сказать.
Губы десятника зашевелились.
'Я прошу тебя не называть никаких имен, моя госпожа'.
- Хорошо, - кивнула девушка, и спросила.
- Тебя действительно послали меня убить?
'Да, моя госпожа'.
- Но, почему, что я им сделал плохого? Неужели из-за денег?
'Из-за письма, которое привез гонец. Они не хотят, чтобы Тайное Око узнало от кого оно'.
- Я прочитала его совершенно случайно, - печально улыбнулась Сайо. - В этом нет их вины.
'Но, Тайное Око может подумать иначе. Они хорошо относились к тебе. Помоги и ты им, моя госпожа'.
- Что же я могу теперь сделать? - растерялась Сайо.
Носо гневно засопел. Он слышал только слова девушки и не понимал сути разговора. Разбойник почувствовал себя одураченным.
'Скажи, что письмо послал тебе твой бывший опекун'.
- Но, с ... воином разговаривали еще люди.
'Об этом не беспокойся. Управитель скрылся, а слуги ничего не сказали. Теперь все зависит от тебя'.
Сайо задумалась. В глубине души у нее не было большой обиды на Айоро. Она им не дочь и даже не родственница. Да, Айоро купили ее, заплатив Гатомо. Но они не собирались насильно выдавать ее замуж или принуждать к чему-то недостойному. Ей хорошо жилось в их доме. Господин Айоро сейчас один из важных сановников сегуната. Пусть и дальше эта семья живет спокойно.
Девушка вздохнула.
- Хорошо. Но, я хочу, чтобы и они для меня кое-что сделали.
'Если это в их власти госпожа'.
- Я знаю, что смерти не избежать. Но я не хочу, чтобы меня мучили.
Десятник развел руками
'Это как решит Тайное Око. Тут от них ничего не зависит'.
- Жаль, - пробормотала Сайо, с трудом удерживая набегающие слезы. - Тогда, пусть со мной обращаются как с благородной девушкой!
'Пока ты в Канаго-сегу так и будет', - заверил десятник.
- Я не хочу провести последние дни в темной и сырой камере с крысами и клопами.
'Думаю, в замке, это тоже можно устроить'.
