- Наверное! - передразнила его Сайо.

Алекс резко встал.

- У тебя все, почтенная?

- Еще нет, - жестко ответила девушка. - Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.

- Не забуду, почтенная, - заверил ее Алекс. - Среди нас и так слишком много ослов.

- Ты себя имеешь в виду!? - крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.

Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.

То ли у купца на самом дел были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.

- Отнеси посуду на кухню, - приказала девушка Ю, и приготовилась к серьезному разговору.

- Достопочтенная Хаера? - поклонившись, спросил купец. - Наложница господина Уммото?

- Да, это, - я улыбнулась Сайо. - А ты, наверное, почтенный Ронли?

Мужчина кивнул.

- Не хочешь ли чаю?

- Благодарю, я спешу, - покачал головой Ронли, усаживаясь за стол. - Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?

- Да, - подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.

- Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, - улыбнулся купец.

- Сколько это будет стоить?

- Полторы сотни серебром.

Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила.

- Это будет примерно десять 'цапель'?

- Если в золотое, то да.

- И что мы будем иметь за такие деньги?

Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.

- Я обязуюсь довести вас до столицы.

- Туда путь не близкий, - вздохнула девушка. - И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.

- Еду можешь взять с собой, - предложил купец. - А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.

Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.

- Что же, почтенный Ронли, - улыбнулась Сайо. - Меня устраивает все... кроме цены. Пять золотом и я согласна.

- Ты смеешься почтенная?! - нахмурился собеседник. - За такие деньги можешь идти пешком!

- Но, ведь именно столько берут за дорогу до столицы, - вскинула брови девушка. - Или я ошибаюсь?

- Времена изменились, почтенная, - с нескрываемой издевкой ответил купец. - Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город и никто больше по Хане плавать не будет. Так, что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.

- Тем не менее, почтенный Ронли десять золотом это слишком, - покачала головой Сайо. - Мой господин не сегун и даже не барон.

- Из уважения к нему я готов согласиться на девять 'цапель', - вздохнул купец. - Но не меньше. Поверь, на моем корабле, ты будешь путешествовать как наложница самого сегуна!

- Но, вот только денег у моего господина все-таки меньше чем у сегуна, - тяжело вздохнула девушка. Она уже прикинула свои финансовые возможности. С учетом продажи повозки и осла у нее хватит денег расплатиться с эти живоглотом. Но надо же еще и на что-то жить в Брисе, дожидаясь подхода войск дарийцев.

Они еще долго торговались. Сайо уже собралась согласиться на семь золотых, когда в дверях показался Алекс и какой-то рыжий парень, примерно одного с ним возраста.

- Прости, почтенный Ронли, что отняла твое драгоценное время, - она встала и поклонилась красному от гнева купцу. - Но наш господин будет недоволен таким необдуманным расходованием его средств.

- Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, - тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке.

- Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.

Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.

- Ю! - скомандовала она, глядя на девочку. - Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на

Вы читаете Оскал Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату