28
Шабат (или Шабес) — праздник субботы, который отмечают и в Одессе.
29
Бебихи — вещи (одесск.)
30
Нивроку — примерное значение «Чтоб не сглазить!»
31
«…вокруг библиотеки» — библиотека им. А. П. Чехова была возведена в том самом месте, с которого начал застраиваться казаками г. Грозный. Прежде там стояла крепость Грозная, впоследствии давшая название этому населенному пункту.
32
Сунжа — река, на которой стоит Грозный, приток Терека.
33
«…каждое 23 февраля ждали…» — 23 февраля 1944 года Сталин издал указ о депортации из Грозного представителей нескольких мусульманских народностей, в т. ч. чеченцев и ингушей. В 90-х годах этот день стали считать Днем Скорби. Ближе к началу чеченской войны возникала опасность, что в этот день ярые националисты-мусульмане начнут резню, из мести убивая жителей славянских национальностей.
34
«Куда?» (чеченск.)
35
«Я оттуда вернулся. Отправил его и вернулся. Сходи посмотри еще в пятом вагоне!»
36
«Муслим! Веди его в машину!» «Муслим, закинь его в машину»!
37
«Которого?»
38
«Этого»
39
гIазакхи — русский (обращение к мужчине).
40
«кэппат сиихил» — своеобразный обряд крещения у младенцев-мезоамериканцев (майя), что в переводе означает «родиться снова».
41
Хор-са-Исет — Гора, сына Исиды. Кстати, интересный момент: в переводе с египетского «са» — «производное», «сын», а в чеченской религиозной философии «Са» обозначает душу.
42
Нетеру — девять верховных божеств Древнего Египта (греч. Эннеада, т. е., Девятка).