наследники, которым не выпало счастья пролить свою кровь. Французская революция имеет неисчислимую ценность для нынешнего социалиста; когда он дергает за веревочку, заставляющую ее кости дергаться, получаются несказанно грозные жесты в сторону кровавых тиранов, которые подозреваются в разжигании закона и порядка.

Регалии сущ. мн. – Отличительные знаки, украшения и одежды таких древних и благородных обществ, как Рыцари Адама, Свидетели Усладительного Бреда, Древний Орден Современных Троглодитов, Лига Святой Ереси, Золотая Фаланга Фалангистов, Благородное Общество Корректных Громил, Мистический Альянс Носителей Блестящих Регалий, Рыцари и Дамы Желтой Собаки, Восточный Орден Сыновей Запада, Блатство Невыносимой Чуши, Воители Длинного Галстука, Хранители Большой Роговой Ложки, Стая Скотов, Орден Заслуженных Женобойцев, Гордый Легион Пламенных Знаменитостей, Прихожане Гальванизированного Святилища, Осиянные Неприступностью, Хрумп-хрумпцы Неподражаемой Хватки, Янычары Пышноцветного Павлина, Увенчанные Плюмажами Зиждители Волшебного Храма, Великая Каббала Усидчивых Здоровяков, Ассоциированные Чтители Маслоторговли, Сад Нескладех, Нежное Братство Людей Столь Же Ущербных, Плещущиеся Удивители, Дамы Ужаса, Объединенная Ассоциация ради Вторжения в Центр Внимания; Герцоги Эдема, Воинствующие Апостолы Сокрытой Веры; Рыцари-Чемпионы Цепного Кабысдоха; Святые Пасомые, Решительные Оптимисты, Древнее Братство Нехлебосольных Кабанчиков, Связанные Господством Кривды, Гвардейцы-Кулачники Таинственной Клоаки, Общество Предотвращения Распространения, Короли Выпивки, Благородная Федерация Важных и Воспитанных, Таинственный Орден Свитка с Каракулями; Шеренга Облаченных в Мех Шелудивых Котов; Монархи Богатых и Голодных, Сыны Южной Звезды, Прелаты Меча и Бадейки.

Редактор сущ. – Человек, который, совмещая в себе судебные функции Миноса, Радаманта и Эака, не утратил благорасположения к монетам; он строгий и добродетельный цензор, но при этом столь снисходителен, что допускает наличие у других людей достоинств, а у себя – недостатков; он мечет молнии разящие и грохочет громами увещающими, являя собой зрелище поэффектнее связки шутих, подвешенных к собачьему хвосту, хотя временами голос его становится мелодичным и мягким – таким осел возносит свои серенады к вечерней звезде. Хозяин тайн и суверен закона, вознесенный на высочайший трон мысли, с лицом, на которым ясно видны отблески Преображения, с перекрещенными ногами и щекой, подпертой языком, он непрестанно изливает на бумагу волю свою, и бумага сия всего его обволакивает. А в редких перерывах слышит он из-за пологов храма глас диспетчера, рекущий волю Издателя и требующий добавить то три дюйма остроумия, то шесть строк благочестивых медитаций, то прекратить умничать, а вот пафосность усилить.

Он сидит на престоле Властителя Дум,Позолоченный кое-как.Из заплат и лоскутьев его костюм,Корона на нем латунная,Башка у него чугунная,А всей власти – на два медяка.Самозванец, клоун, калиф на час —То ли отроду глуп, то ль в маразме погряз, —Он готов позабыть про совесть и честь,Чтоб в урочный день мы могли прочестьЛживое,Крикливое,Модное,На подтирку лишь годное,Влиятельное периодическое издание!Дж. Г. Бамблишук

Результат – Своеобразная разновидность разочарования. Согласно тому типу интеллекта, который видит в исключении подтверждение правила, мудрость деяния оценивается исходом, результатом. Это ерунда, пережившая себя самое. Мудрость деяния должна поверяться способностями, которыми обладал делавший, когда делал его.

Реквием сущ. – Литургия для мертвых. В реквиемах второстепенные поэты уверяют нас, что над могилами их любимцев плачут ветры. Они и в самом деле затягивают порой – развлечения ради – нечто заупокойное.

Рекрут сущ. – Персона, отличающаяся от штатского униформой, а от солдата – походкой.

Их, взятых от станка и из деревни,Гоняют то колонной, то шеренгой.Врагов одним бы видом сокрушали,Когда б ходить им ноги не мешали.Томпсон Джонсон

Ректор сущ. – В англиканской церкви – третья ипостась приходской Троицы. Другие две – викарий и причетчик.

Религия сущ. – Дочь Надежды и Страха, объясняющая Невежеству природу Непознаваемого.

«Какова ваша религия, сын мой?», – поинтересовался архиепископ Реймсский.

«Простите, монсиньор, – ответил Рошебриан, – но мне стыдно об этом говорить».

«Тогда почему же вы не сделались атеистом?»

«Как можно! Тогда бы я стыдился еще больше».

«В таком случае, мсье, вам прямая дорога в протестанты».

Реликварий сущ. – Емкость для таких священных предметов, как частицы Святого Креста, короткие ребра различных святых, уши валаамовой ослицы, легкое петуха, который призвал святого Петра к покаянию, и тому подобных. Реликварии обычно делали из металла и снабжали замками, чтобы реликвии не начали портиться или, того не лучше, творить чудеса в неурочное время. А то однажды перо из крыла Архангела, что принес Марии благую весть, во время проповеди в соборе Святого Петра начало летать и щекотать ноздри прихожан, от чего все они проснулись и каждый три раза истово чихнул. «Gesta Sanctorum» сообщает нам, что однажды ризничий Кентерберийского собора обнаружил голову Святого Денниса в библиотеке. Призванная к ответу, она объяснила, что искала смысл Догмата. Сие легкомыслие так разгневало епископа, что нечестивицу анафематствовали и бросили в воды Стоура, а место в реликварии заняла другая голова Святого Денниса, которую срочно прислали из Рима.

Реплика сущ. – Точное повторение произведения искусства, выполненное художником, который сотворил и оригинал. Не следует путать реплику с копией, ибо последнюю делает другой художник. Даже когда копия и реплика выполнены с равным мастерством, реплика ценится выше, поскольку предполагается, что она куда прекраснее, чем выглядит.

Репортер сущ. – Писатель, наугад пролагающий свой путь к истине и тут же разрушающий его бурным словоизвержением.

«Я восхищаюсь неподдельно вами!Молю, ответьте хоть двумя словами!» — Пел репортер литанию свою,Пока его рука строчила «интервью».Барсон Майф

Респектабельность сущ. – Плод от любовной связи между плешивой головой и банковским счетом.

Респиратор сущ. – Приспособление, прикрывающее нос и рот обитателей Лондона, где происходит отфильтровывание внешнего мира, стремящегося прорваться в легкие.

Республика сущ. – Нация, в которой то, чем управляют, и то, что управляет – одно и то же, причем у властей полномочий едва хватает, чтобы заставить людей подчиняться добровольно. Основа общественного порядка в республике – несколько редуцированная привычка к подчинению, унаследованная от предков, которыми управляли по-настоящему, и они подчинялись потому, что деваться было некуда. Разновидностей республик столь же много, сколько ступеней между деспотизмом, от которого произошли все республики, и анархией, куда они все идут.

Референдум сущ. – Практика передачи предполагаемого закона на народное голосование с целью изучить степень абсурдности общественного мнения.

Реформа сущ. – То, что удовлетворяет, главным образом, реформаторов, противящихся полезным преобразованиям.

Рецензировать глаг.

Вы книгу вряд ли в толк возьмете,Рецензию коль не прочтете.Когда ж рецензию прочтете,Вы книгу в руки не возьмете.

Рецепт сущ. –

Вы читаете Словарь Сатаны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату