— Мужчины! Такие предсказуемые и такие глупые! Извините, Эллерби, не обижайтесь.
Эллерби кивнул, едва сдерживая улыбку. Мэрилин Тоблер слегка коснулась плеча Элизабет.
— Льюис, ты уверена, что все хорошо продумала?
— Не беспокойся, — улыбнулась Льюис. — Кроме того, я на все готова, лишь бы избавиться от этого Секары! Он просто невыносим!
Грузовой контейнер перегородил почти всю темную узкую аллею. Тем не менее портовому колдуну не составило труда перенести потяжелевший металлический ящик обратно, хотя при транспортировке контейнер дважды ударился об угол здания.
— Эй, — попросил Хиват, — пожалуйста, будьте немного осторожнее! Груз деликатный, и я не хотел бы, чтобы он пострадал.
— Хорошо, добрый господин, — произнес чукайский колдун, поклонившись космонавту. — В какую гавань прикажете его доставить?
— Ну? — спросил Хиват, повернувшись к человеку, только что появившемуся на пороге дома. — Куда вам его доставить?
— Они меня слышат? — тихо поинтересовался мужчина.
— Нет, это армированный контейнер со звукоизоляцией.
— Отлично, — удовлетворенно произнес мужчина. — Отправьте его в гавань номер семьдесят семь и погрузите на корабль, который там стоит. Хиват, проследите, чтобы контейнер доставили именно туда, с грузчиком не скупитесь. И прошу вас, будьте крайне осторожны.
— Хорошо, господин Секара. Как прикажете вы и госпожа. Думаю, денек у вас был не из легких?
— Да, — вздохнул Секара. — Эта женщина постоянно висла на мне, пока я водил их смотреть достопримечательности. Наша госпожа не сомневалась, что они попытаются сбежать, и велела проследить за ними. Вы отлично справились со своей задачей, Хиват. Я почти разуверился в том, что они попытаются бежать! Но, вероятно, их доконали танцующие ложки. Честно сказать, я бы тоже вряд ли выдержал.
— Прикажете открыть контейнер, когда он будет доставлен на место? — спросил Хиват. Секара удивленно поднял брови:
— Вам этого хочется?
— Чтобы снова иметь дело с этой женщиной? — Хиват вскинул обе руки. — Ради Звезд, никогда!
— Тогда поступайте как знаете. — Секара кивнул. — Кроме того, Вестис Нескат хотела открыть контейнер сама, когда корабль стартует с планеты.
17. ВОДОВОРОТ
Грузовой отсек проходил сквозь все четыре палубы “Бришана”. Это было самое большое помещение корабля, забитое различным грузом.
Рассеченные квантовыми фронтами пространства и возникающие в результате их воздействия изменения законов физики делали путешествие в космосе сложным занятием. Требования Вестис предполагали, что корабли должны быть готовы или хотя бы легко приспосабливаемы к любым условиям окружающей среды по нескольким квантовым регионам. Это обычно означало привлечение к полетам кораблей, оснащенных двумя, тремя и более различными двигательными системами, с достаточным внутренним объемом, чтобы в нем уместились самые разные модульные системы. По количеству таких систем можно было судить о дальности расстояний, которые способен был преодолеть корабль.
“Бришан” не являлся исключением из этого правила. Значительную часть площади корабля занимали альтернативные двигатели, генераторы поля и системы жизнеобеспечения, баки с топливом для каждой из систем. И среди всего этого изобилия стоял единственный контейнер с задраенным люком.
Гриффитс несколько минут смотрел на него и его мерцающую панель. Нескат с нескрываемым удовольствием рассказала ему историю о содержимом контейнера в самых мельчайших подробностях. Затем она дала Джереми код допуска и велела выпустить его команду на свободу. С присущим ей безразличным выражением лица она сообщила Гриффитсу, что с удовольствием проделала бы это сама, но посчитала, что больше это приличествует капитану.
Гриффитс стоял в переполненном грузовом отсеке, сложив руки на груди и думая о своей команде. Что за шутки? Он извелся, пытаясь понять, что произошло, стараясь найти какой-либо способ выбраться из этой неразберихи и вернуться на Землю, которую они называли своим домом. И что же? Они пытаются совершить глупую попытку сбежать. Сбежать от чего? Убежать куда? Все эти вопросы снова и снова возникали в его голове, всякий раз сопровождаемые одной мыслью: “Они собирались бросить меня”.
Время и раздумья постепенно успокоили его. “Возможно, у них произошло внезапное помутнение рассудка. Может быть, кто-то из них не хотел бросать меня здесь. Ведь я не знаю всех подробностей. Вероятно, Меринда не все мне рассказала. С другой стороны, — думал он, — я был прав с самого начала”.
Он почувствовал плавный взлет корабля, влекомого ввысь крылатыми драконами.
Донесся тихий шум вентиляционной установки.
Кнопки на панели доступа продолжали мигать.
Гриффитс ждал, пока его решение окончательно созреет, но этого не происходило. Вдруг, неожиданно для себя самого, он нажал код доступа на плоской панели контейнера.
Изнутри донесся шум, люк открылся, сбив Джереми с ног. От удара у Гриффитса перехватило дыхание, зрение затуманилось. В течение некоторого времени он не мог вдохнуть.
— Хватай за руки!
— Держу одну! Держите его ноги!
Затем наступила тишина. Суетливое движение вокруг него прекратилось. Зрение Гриффитса прояснилось, он смог вздохнуть и с удивлением увидел Мэрилин Тоблер, коленом навалившуюся ему на грудь и обеими руками вцепившуюся ему в горло.
— Капитан! — завизжала она.
Гриффитс пытался что-нибудь сказать, но начал задыхаться снова. Одного взгляда стало достаточно, чтобы понять ситуацию. Льюис упиралась ногами ему в плечи, все еще пытаясь удержать его руки в своих. Эллерби стоял рядом, держа его за ногу под икру, словно хотел его разорвать пополам. Затем он закрыл глаза и отпустил его.
Нога Гриффитса упала на жесткий пол. Лицо его побагровело, он посмотрел на Тоблер и прорычал:
— Убирайтесь!
Мэрилин мгновенно откатилась на сторону. Льюис начала быстро отползать подальше от Гриффитса, пока не уткнулась во что-то.
Гриффитс с трудом поднялся на четвереньки и постепенно отдышался.
— Извините, сэр, — пробубнила Мэрилин Тоблер. — Мы решили, что вы инопланетянин, сэр.
— Неужели? — медленно проговорил он, поднимаясь с пола и упираясь обеими руками в колени. — Была ли какая-то особая причина, по которой вы приняли меня за чужака, или это ваша отговорка?
— Капитан! — поспешно сказала Льюис. — Как вам удалось сбежать от Нескат? Мы даже не знали, на каком корабле окажемся! Как вы нас отыскали?
— Он не убегал от Нескат.
С застывшим лицом Льюис повернулась на голос.
Там, в коридоре, стояла Меринда.
— Вы снова на борту “Бришана”, лейтенант Льюис, — холодно произнесла она. — Но вы не узница. Вы можете покинуть этот корабль в любое удобное для вас время. Люк находится прямо за вами, справа. Путешествие будет долгим, поскольку мы в данный момент находимся на расстоянии одного и трех десятых светового года от ближайшей обитаемой планеты. Если очень постараетесь, у вас уйдет всего каких-нибудь сорок миллионов лет, чтобы туда добраться.
— О, это нам подойдет, — ядовито произнесла Льюис, с ненавистью взглянув на свою врагиню. Вдруг Меринда быстро подошла к ним.