неоднозначное… Я понимаю только отдельные фрагменты текста, остальное от меня ускользает.

— Диктуй мне, — неожиданно предложил ниуэ и подобрал валяющуюся на полу щепку. — Диктуй, а я буду писать буквы, которые потом ты попытаешься расшифровать…

Песок, покрывающий пол пещеры и смешанный с мелким гравием, оказался идеальной основой для начертания букв, которые я, щурясь и запинаясь, медленно диктовала юноше. На одно предложение у нас ушло никак не меньше получаса. Беонир поставил точку и вздохнул так шумно, словно уже одолел не менее десятка придуманных им тарантуков.

А я начала переводить:

— Тяжкие, тверже, сталь, свет… Беонир, кажется, я поняла. Это стихи, и мы сейчас прочли первую пару строчек!

— И как они звучат? — с любопытством спросил юноша, взирая на меня с необъяснимым страхом и уважением.

— «Годины тяжкие настали, но свет волшебный — тверже стали» — я бы перевела ее так.

— Похоже на правду, — хмуро кивнул ниуэ. — Этот свет и правда тверже любой преграды. Что там дальше?

— Терпение, — подбадривающе улыбнулась я. — Судя по всему, наша работа только началась, тут еще несколько строк имеется.

Мы вдохновенно продолжили наш кропотливый труд. Как-то незаметно пролетели два часа, и лишь после того, как Беонир разогнул затекшую спину, поднялся с колен и отряхнул с рук песок, я смогла прочесть таинственное послание целиком:

Годины тяжкие настали, Но свет волшебный — тверже стали, Коль жизнь тебе не дорога, Читай, чтоб победить врага. Ты — кто вступил на длинный путь, Клинок свой верный не забудь, Секрет судьбы перед тобой, Хранимый радужной игрой.

Мы устало сидели на нижней ступеньке лестницы, а Беонир сердито критиковал переведенные мною стихи:

— В последней строке присутствует какая-то противоречивая чушь! Да и все остальное ни капельки не лучше. Если свет и так тверже стали, то зачем еще нужен клинок? И какая радужная игра имеется в виду? Ты что-то напутала, Йона.

Обескураженная содержанием стихотворения ничуть не меньше его, я удрученно потерла слезящиеся глаза:

— Нет, Беонир, здесь нет ошибки, все верно, просто мы не понимаем смысла, вложенного в эти строки.

— Ага, наверное, так, — уныло согласился со мной юноша. — Мы тупые недоумки — во всяком случае, я уж точно таковым являюсь. Не зря меня Ребекка дураком обзывала!

— Ты, кажется, тут специалист по логике? — напомнила я. — Вот и продолжай рассуждать логически, авось придумаешь нечто действенное.

Беонир старательно нахмурил лоб, пытаясь оправдать мои ожидания. Похоже, на сей раз он не притворялся и действительно хотел мне помочь.

— Может, рукой эту стену не пробьешь, а вот клинком — запросто? — предположил он.

Вскочив со своего места, он подошел к все еще не приходящей в сознание Ребекке и извлек из ножен один из ее акинаков. Я хотела остановить Беонира, но не успела, засмотревшись на его стройную фигуру. Ах, каким красивым показался он мне в этот момент! Светлые волосы растрепались вокруг мужественного лица, в свете защитного поля полыхая огненными языками, все тело словно бы вытянулось в струну, а клинок заиграл серебряными отблесками… Нет, он словно запел в его руках. Я с трудом отвела взгляд от прекрасного юноши и мысленно подивилась, неужели Ребекка еще не увлеклась им всерьез, по- настоящему?

Тем временем Беонир, даже не подозревающий о том, насколько привлекательно он сейчас выглядит, поднял меч над головой и нанес по световому столбу сильнейший прицельный удар. Но стоило лезвию коснуться поля, как руки смельчака вспыхнули огнем, он пронзительно закричал и выпустил клинок. Меч с лязгом упал на пол. Ничуть не пострадавшее поле налилось багрянцем и лопнуло, словно большой мыльный пузырь.

Подхваченное ударной волной тело несчастного Беонира как пушинка взлетело чуть ли не под самый потолок Библиотеки, метнулось влево, шумно врезалось в стену и неловко свалилось в дальний угол помещения, угодив точно на кучку сложенного там тряпья… Приоткрыв рот от ужаса, онемев и окаменев, я безмолвно проследила за полетом отчаянного юноши. Очутившись в углу, Беонир неловко вытянулся во весь рост и замер.

Скинув с себя оцепенение, я кинулась к ниуэ. Увы, он не проявлял признаков жизни, а его ладони были ярко-красными, как при ожоге. Я наклонилась к его губам и, к своему облегчению, уловила слабое дуновение дыхания. Слава Шарро, Беонир не погиб, он просто впал в беспамятство от сильного удара и шока. Я осторожно похлопала его по щеке, но не добилась никакого эффекта.

Утешая себя мыслями о том, что отсутствие результата — тоже результат, а Беонир вроде бы не собирается умирать, я подняла голову и снова посмотрела в сторону пьедестала. Ничего не изменилось. Книга неподвижно лежала на верхней плоскости постамента, и ее по-прежнему защищало прозрачное световое поле. Приходилось признать — мы поступили необдуманно, пытаясь решить проблему с применением грубой силы и не стремясь постигнуть смысл переведенного нами предостережения.

Подозреваю, что неведомые авторы или автор этого стиха были далеко не дураками, спрятав ключ от защитного поля собственно в тексте предостережения. Я назвала стихотворение именно предостережением, потому что меня изрядно беспокоила одна из строк: «Коль жизнь тебе не дорога, читай…» Определенно в ней присутствовало нечто зловещее, сильно смахивающее на пророчество или предупреждение. Да, но ведь я-то уже все прочитала… Возможно, теперь поздно сожалеть об утраченной безопасности! Хотелось бы мне знать, во что же эдакое страшное я ввязалась?

Но как бы там ни было, нет никакого смысла бездеятельно сидеть рядом с беспомощными телами своих спутников и терзаться недобрыми предчувствиями. Типа: «Я не знала, куда суюсь, а так, на прогулку вышла!» Что уж теперь сетовать. Если разобраться, жизнь — вообще довольно опасная и рискованная штука. Никто из нас не застрахован от ошибок и потерь, которые тоже нужно уметь принимать с достоинством, не теряя спокойствия и самообладания. Главное для меня сейчас — не паниковать и не раскисать. Нужно помнить то, чему научил меня мудрый Зол: не стыдно сто раз упасть на колени — стыдно один раз не подняться!

Проведя эту нехитрую воодушевляющую настройку, я почувствовала себя изрядно воспрянувшей духом и готовой к дальнейшим приключениям. И тут меня посетила идея, показавшаяся довольно здравой. Если в стихотворении говорится о клинке, а меч Ребекки (я убедилась в том наглядно) никоим образом не подошел для взлома защитного поля, — вполне возможно, авторы книги имели в виду какой-то особенный клинок! Например… Например, эльфийский!

Пораженная собственной догадкой, я сняла с пояса эльфийский стилет и извлекла из ножен. Пусть это и не меч, но в необычности ему точно не откажешь! Воспользоваться Льдом я не осмелилась, помня о том, каким образом и от кого он мне достался. Я уже шагнула к постаменту, намереваясь погрузить стилет в столб света, как вдруг вспомнила некую важную деталь и остановилась. Полагаю, Ребекка совсем не зря тратила время и учила меня метать кинжалы. Надеюсь, благое провидение отнюдь не случайно надоумило

Вы читаете Звезда моей души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату