— Что вы имеете в виду, маркиз? — еще больше налился кровью капитан.
— Вот это!
Мэр распахнул окно. В кабинет главы городской администрации ворвался шум толпы, состоящей преимущественно из особ женского пола.
— Свободу Ларсу де Россу!
— Долой серую гвардию!
— Долой императора!!!
— Айри Воительницу на фарландский престол!
— Да здравствует наша императрица Айри Воительница!
— Как видите, клич этой бешеной девицы во время ареста Ларса был услышан многими. — Маркиз закрыл окно. — А теперь представьте, что будет, если ее поддержит городская стража и регулярные войска. Короче, его надо освобождать.
— Нет!
— Что ж, тогда я сделаю это сам.
— Это измена. Интересы государства…
— Требуют немедленного освобождения Ларса де Росса! — рявкнул мэр.
— Я вынужден буду доложить о вашем безответственном поведении…
— Докладывайте куда хотите! А теперь попрошу избавить меня от своего присутствия.
Как только взбешенный капитан покинул кабинет, мэр сел за стол, положил перед собой чистый лист бумаги, и начал оформлять приказ об освобождении графа.
— Убью, сволочь!!! Отдай! — раздался дикий вопль.
Охранник с пером и кучей бумаг в руках мчался во весь опор через тюремный двор к карете, а за ним несся Ларс де Росс, яростно размахивая чернильницей. Охранник кинул бумаги в услужливо распахнутую дверь кареты и резко вильнул в сторону. Ларс де Росс вилять не стал. Узник совести влетел вслед за бумагами в карету и сразу оказался в объятиях Айри. Дерзкий план Ляпуни сработал на ура!
— Гони! — крикнула девица кучеру, захлопывая дверцу.
Свистнул кнут, и карета загромыхала по булыжной мостовой, разминувшись с всадником, который вез приказ мэра города Альена об освобождении «преступника». Он не успел совсем чуть-чуть все сделать как положено, официально. Узник совести был на свободе, и его освобождение приветствовалось восторженными воплями поклонниц, которых было очень много около тюрьмы. В окна кареты летели цветы и приветственные крики, но княжна была так счастлива, что не замечала их. Не заметила она, проезжая мимо мэрии, и двух юнцов, деловито выдергивавших из земли столб, к которому была приклеена листовка с изображением рыжеволосой Айри-Победительницы.
— Мы опять ее нашли! — радостно сказал Канпер, начиная превращаться в дракона.
— Думаешь, теперь Тай-Лун нас за этих хануриков не прибьет? — пропыхтел Фрост, опуская столб на землю.
— Подумаешь, двух придурков по дороге потеряли! Зато Спасительницу нашли! Нас еще за это наградят!
— Какой ты умный, Канпер! — Фрост начал тоже оборачиваться драконом.
— Я весь в тебя, Фрост!
Обормоты подхватили с двух сторон бревно и взмыли в воздух под истошные вопли случайных свидетелей порчи альенского имущества.
— А-а-а!!!
— Драконы!!!
— Драконы прилетели с Карденских гор!
Они ошибались. Донельзя гордые собой драконы, наоборот, возвращались в горы.
— Я спрашиваю вас в последний раз. — Тай-Лун обвел суровым взглядом свое племя, собравшееся по его зову в кратере потухшего вулкана. — Как могла пропасть Спасительница?
— Но вы же сами говорили, что она улетела, — послышался в ответ клекот драконов.
— Если б она улетела, мы бы об этом знали, — порычал Тай-Лун. Ему было стыдно за свою недогадливость. Почему он не подумал об этом сразу? — Золотого Дракона в небе невозможно прозевать. Кто-нибудь видел в небе Золотого Дракона?
— Нет… Нет… Нет… — загалдело собрание.
— В том-то и дело, что нет, — скрипнул треугольными зубами Тай Лун. — Значит, ее у нас украли!
— Что?!! Кто посмел?!! — яростно взревели драконы.
— Вот это я и хочу выяснить. Кроме того, пропали наши дети. Канпер и Фрост не вернулись с последнего задания.
Мамаша братьев-близнецов горестно заклекотала.
— А потому есть мнение, — продолжил Тай-Лун, — что в нашем племени завелся предатель.
— Дядя, что ты говоришь!! — оторвался от любования своей новой черной шкурой взрослого дракона Фафнир. — Такого быть не может по определению. Здесь нет других драконьих кланов. Не людишкам же предатель будет Спасительницу на заклание отдавать.
— Я этого еще не знаю. Я только чувствую, что Спасительницу прямо из сердца Заповедной долины у нас украли, и виновного в этом преступлении ждет смерть!
— Не надо меня убива-а-ать, — в голос заревел маленький дракончик, вываливаясь из-за каменного гребня внутрь кратера вулкана. — Она сама меня об этом попросила-а-а…
Пуфик не удержался и опять пробрался на совет, где совещались взрослые драконы.
— Пуфффенлок? — ахнул Тай-Лун.
— Ах ты, сорванец! Ну я тебе покажу! — ринулись к дракончику многотонные папаша и мамаша.
— Не трогайте его! — крикнула Чолао.
Спутница Тай-Луна взмыла в воздух и приземлилась радом с малышом.
— Пуфик, ты знаешь, где Спасительница?
— Знаю, но она мне запретила говорить, — захныкал маленький дракончик. — Я ей слово да-а- ал.
Драконы застонали. Нарушить слово, данное Спасительнице, — преступление, которое просто- напросто не с чем и сравнить!
— Она жива? — начала допытываться Чолао.
— Жива, — кивнул дракончик.
Тай-Лун одобрительно закивал супруге. Давай, раскручивай малолетку. Все, что можно сказать, не нарушая слова, он скажет.
— Ей грозит опасность? — Чолао говорила тихо, ласково, стремясь успокоить напуганного малыша.
— Когда я улетал от нее, нет.
— Откуда улетал? Ты ее куда-то перенес?
— Почему ты думаешь, что перенес? — насторожился Пуфик.
— Потому что Спасительница сама летать еще не может. Она слишком долго жила среди людей.
— Перенес, — вздохнул дракончик.
— Куда?
— Я слово дал, что не скажу, — нахохлился дракончик. — Она сказала, что это будет наш маленький секрет, пообещала сделать своим оруженосцем, когда я подрасту, и выдала награду.
— Какую?
— Она меня поцеловала.
Чолао удрученно вздохнула. Это информация вряд ли им поможет отыскать спасительницу.
— А Канпер с Фростом в этом деле тебе не помогали? — задал неожиданный вопрос Тай-Лун.
— Нет. Честно-честно. Я не вру. Вон они летят. Спросите у них сами.
Зашумели крылья, и в центр кратера спикировали радостные близнецы.