Я оторопела. Клим и Дар, отвязывающие канаты, навострили уши.

— Что ты имеешь в виду?

Матрос смущенно переступал с ноги на ногу.

— Ну просто скажи, занято ли твое сердце и стоит ли надеяться, что ты не откажешь мне?

Я тихо застонала. Ох, Кора, Кора. Ну почему именно ты?

— Кора, мое сердце свободно, — я искоса посмотрела на своих попутчиков, — но я не думаю, что готова к отношениям.

Кора кивнул.

— Понятно. Но я все-таки буду ждать тебя. И пока твое сердце свободно, у меня есть шанс.

Я не стала переубеждать парня, а просто крепко его обняла и, поцеловав в щеку, подошла к уже подготовленной шлюпке. Дар с усмешкой протянул мне руку, а Клим непонятно почему отвернулся. Я приняла помощь короля и помахала своим новым друзьям на прощание.

Очень скоро мы достигли берега и сразу отправились в ближайшую корчму. Заказав обед, мои попутчики отлучились в порт договориться о переправе в Рисму, столицу Гримала. Рисма на самом деле была необычным городом. Она располагалась на берегу огромного озера, соединенного с морем. Поэтому, чтобы попасть туда, нужно было преодолеть еще одну водную преграду.

Оставшись в одиночестве, я не стала дожидаться своих спутников и принялась поглощать сытный обед. Удовлетворив низменные потребности, я откинулась на спинку стула и лениво прислушалась к разговорам немногочисленных посетителей. Мое внимание привлекли два тучных купца, которые расположились за соседним столиком. Я прочла заклинание подслушивания и вся превратилась в слух.

— Ты слышал новость из Карст Рэна? Поговаривают, что дочь ихнего короля пропала, да еще и тогда, когда сынок Праматери дриад сгинул, — понизив голос, сказал один из купцов.

— Да-а-а! — протянул его собеседник. — Дурные времена настали. Сначала из дворца Камень Врат похитили, а мага, что его охранял, по ветру развеяли.

— Да никто сильно-то не горевал по нему, — отмахнулся первый.

— Это точно. Поговаривают, что в последнее время он любил винцом эльфийским побаловаться. Добрым людям мало чем помогал. Еще говорят, мол, он свой магический дар растерял.

Я усмехнулась. Магический дар невозможно потерять, если он есть. Но вполне возможно его заблокировать. Тем временем купцы продолжали перемывать косточки придворному магу.

— Пропил, наверное, стервец этакий! И за что его только Волод при себе держал!

— Дык ясно зачем. Наш король и сам не дурак выпить, а тут такая компания.

— Ох! Что делается… Странно все это. Наш король таким мужиком хорошим был, а вот теперь, поди ты, спился вместе с магом. А недавно помер наш кудесник. Правда, поговаривают, что убили его!

— Да кому же это надо было?

— А кто их разберет? Может, чего с другим магом не поделил. Только теперь нам туго будет, без мага-то.

— Слыхал, к нам нового определяют? Поговаривают, деваха это! Молодая!

— Да что же мы с девкой делать будем? Ни опыта, ни ума. Мы же неподалеку от орочьих земель живем, не ровен час нападут и пришибут ее.

— Что ты такое говоришь! Мы же с ними торгуем! Чего бы это им на нас нападать?

— Да мой племянник недавно из Харта вернулся, что недалече от границы. Так говорит, будто после исчезновения принцессы Рэн Бает войско собирать начал.

— Да мало ли зачем он войско собирает…

Я не успела дослушать разговор, в котором меня что-то встревожило, но я никак не могла понять что, как в корчму вошли Клим и Дар. Они с осуждением посмотрели на остатки обеда, но промолчали и сделали второй заказ.

— Через полчаса на ту сторону пойдет паром, и мы отправляемся вместе с ним. Утром нанесем визит во дворец, — сообщил Клим. Дар кивнул, подтверждая слова друга.

Через двадцать минут мы направлялись к парому. Добродушный морщинистый старичок приветственно помахал нам рукой. Чем ближе подходила я к паромщику, тем больше ощущала беспокойство. Мне совершенно не хотелось плыть в обществе благообразного старца, но мои спутники думали по-другому. Я замедлила шаг, чтобы потянуть время. Клим приостановился и вопросительно посмотрел на меня:

— Лис, что случилось?

Я нахмурилась, стараясь подобрать нужные слова.

— Клим, здесь что-то не так. Я чую это.

— Не переживай. Нам ничего не грозит тут. Это же королевство людей, здесь нет отмеченных силой, да и демоны давно не показывались на территории, которая защищена не хуже Школы Лота.

— Но я все равно не могу успокоиться. Клим, поверь, мое чутье меня не подводило.

— Не говори глупостей. После встречи с демонами Трэс Каш тебе повсюду мерещится угроза.

Клим взял меня за руку и потянул за собой. Я через силу ступила на неструганые доски. Паромщик оттолкнулся от берега, и мы поплыли. Очертания порта Кисто таяли в непонятно откуда взявшемся тумане. Я зябко поежилась.

— Здесь всегда такой туман?

Старичок щербато улыбнулся.

— Иногда бывает, деточка, но ты не бойся, все будет хорошо.

Мне что-то слабо в это верилось. Туман поднялся над водой, полностью скрыв порт. Я обернулась в надежде увидеть стены Рисмы, но нас окружала плотная пелена. Меня начал бить озноб. Я придвинулась поближе к Климу и украдкой подергала его за рукав. Но мой наставник словно не замечал меня. Я повторила попытку, но результат снова был отрицательным. Вот теперь настало время паниковать!

— Деточка, не надо беспокоить своих спутников. Они все равно тебя не услышат. — Голос за моей спиной больше не принадлежал немощному старику. Он приобрел глубину и насыщенность. Меня пронзил страх. Однажды я уже слышала этот приятный тембр.

Я резко повернулась. Передо мной стоял высокий мужчина, облаченный в плотный темный плащ. Капюшон прикрывал его лицо.

— Кто ты?

Мужчина недовольно фыркнул:

— А ты не стала более воспитанной со времени нашей последней встречи, хозяйка зимней ночи. Когда встречаешь старого знакомого, сначала надо поздороваться, а потом и вопросы задавать.

— Ты мне не приятель. Где Муна?

«Паромщик» усмехнулся:

— Значит, вспомнила? Что ж, так даже проще.

— Где Муна, ты, извращенец?! — Мой голос звенел от напряжения.

— Там, где ей и положено быть. А вот ты слишком любишь совать нос не в свои дела, молодая госпожа.

Я тихо зарычала.

— Тебя забыла спросить. Что ты сделал с моими друзьями?

— Ничего страшного. Сейчас им кажется, что они плывут к столице Гримала. Хотя это не совсем так. Стоит поправиться: к бывшей столице бывшего королевства людей. Только ты видишь, как это место выглядит в настоящий момент.

Я онемела.

— Что значит «бывшего»? А как же Кисто? А город, что был виден с противоположного берега озера.

Мой собеседник печально покачал головой.

— Ну что ты за магичка такая? Это тени прошлого, которые живут в памяти места. Они участвуют в заклинании морока.

— Но мы же обедали, и пища в корчме была настоящая!

Я прекрасно знала, что духи не имеют плоти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату