Машин на улицах было даже меньше, чем в будний день, а вот пешеходов побольше. В паре мест уловил запах разгоревшихся углей — кто-то жарил мясо, вызвав некий смутный приступ зависти. Линду Ронстадт как раз сменили братья Делмор с «Буги товарного поезда», когда мой пикап свернул на подъездную дорожку дома Люси. Ждать не пришлось: я даже двигатель не успел заглушить, как входная дверь распахнулась и на крыльцо выбежала хозяйка дома, одетая в серый трикотажный тренировочный костюм и яркую красно-синюю куртку. Помахав рукой через ветровое стекло, она забралась в кабину, совершенно неожиданно чмокнула меня в щеку и сказала:

— Поехали в таун-холл, там должен быть дежурный клерк.

— Зачем? — удивился я, хоть и врубил задний ход.

— За тем, что нам надо попасть в закрытое место. Нужен пермит, и надо оплатить лицензию, потому что это в черте города. Помнишь, куда ехать?

— К больнице, насколько я помню?

— Верно. Только подъезд с другой стороны.

Я повел машину, попутно размышляя над тем, как реагировать, если чмоканья продолжатся. Нет, я не монах и даже, наверное, не самый верный муж был бы, и не могу сказать, что Люси мне не нравится, скорее, даже совсем наоборот, но… я вот чувствую сейчас, насколько она уязвима. Просто она не знает, что я не могу здесь остаться, а я знаю. Она не знает, что я не одинок, а я знаю. И рассказать ничего не могу. Как-то очень уж подло это будет, вот так воспользоваться и сбежать. Ну не могу так, я все же себя уважать хоть насколько-то хочу — нет желания смотреться в зеркало и каждый раз видеть там подлеца.

Над скромным крыльцом висела не слишком аккуратно сделанная вывеска «Town Hall», на пустой парковке возле здания была всего одна машина — белый немолодой «чероки». Видать, тот самый дежурный клерк на нем и приехал.

В дверь пришлось звонить, затем щелкнул электрозамок, запуская нас внутрь. Небольшой холл с серыми стенами, явно какое-то офисное отделение госпиталя, несколько дверей в разные стороны. Из одной появился невысокий упитанный лысоватый мужчина с таким лицом, какое могло принадлежать только клерку.

— Люси! — обрадовался он моей спутнице.

— Привет, Майк, — пожала она ему руку. — Это Влад, — представила она меня, — мой друг.

— Майк, — его рука была мягкой и вялой, но при этом сухой, хотя ожидаешь, что должна быть влажной.

— Влад.

— Майк, мы хотим вломиться в «Байк Рэк», взять там байки, — не стала тянуть резину Люси.

— Байки? — вроде как не понял Майк.

— Ну да, байки, чтобы кататься.

— В этом городе с тех самых пор я не видел еще ни одного байка, — задумчиво сказал Майк.

— Майк тоже местный, — повернулась ко мне Люси, — был окружным клерком до Эпидемии.

Ну как я угадал, а? Физиономист, блин, доктор Ломброзо.

— Пошли, я выпишу пермит, — сказал Майк, повернувшись к нам перекрещенной подтяжками пухлой спиной и по-бабски широким задом в серых брюках. — И надо патрульного вызвать, сама знаешь порядок.

— Вызывай, мы туда прямо сейчас.

— Тебе просто на вскрытие или на право использования? — спросил Майк, усаживаясь за простенький серый письменный стол. — Насколько я помню, там права собственности утрачены со смертью владельцев и всех возможных наследников. Сейчас проверю… — он бодро застучал по клавишам компьютера. — Да, пустота, место значится вакантным.

— Я не знаю, — заметно озадачилась Люси. — Когда мне велосипедами торговать? Нет, просто на вскрытие выписывай.

Я почему-то подумал, что с весной все велосипеды, если они вообще в магазине есть, продадутся. Просто потому, что тепло и люди понемногу начинают отходить от горя, от того безумия, что царило здесь совсем недавно. А теперь еще увидят нас, катающихся, и тоже захотят. Это всегда так бывает — как та же Эпидемия, не будь помянута.

Я заплатил за лицензию — немного, по пятерке за человека, — после чего мы получили право прихватить по велосипеду из заброшенной собственности. Вот так, получается, городской бюджет и складывается? А впрочем, выглядит разумно.

Когда вышли из офиса, нас на улице дожидался большой полицейский пикап, в котором, правда, сидел не коп, а человек в камуфляже из городского патруля. Увидев нас, опустил стекло в двери, высунулся, крикнул:

— В «Байк Рэк», насколько я понял?

— Точно! — крикнул я в ответ, забираясь в кабину.

Его пикап сорвался с места и, не дожидаясь нас, покатил по улице. Когда я завел «рэйнджера», полицейский уже сворачивал направо в конце улицы. Я же был вынужден пропустить еще и восемнадцатиколесник с цистерной горючего, который мало того что перекрыл выезд, так еще и, оказалось, сворачивает во двор госпиталя. Наверное, для резервных генераторов топливо привез.

Впрочем, дорогу Люси знала, так что патрульного мы догнали у магазина. Он уже стоял у его стеклянных дверей и крутил в руках рулон желтой виниловой ленты.

— Сейчас Антонио подъедет, откроет, — сказал он, обернувшись к нам.

— Что за Антонио? — тихо спросил я у Люси.

— Из пожарной команды парень, он тут все замки вскрывает официально.

Действительно, через пару минут подъехал красный пикап с надписью «Пожарный департамент Гарден-Сити», из которого вылез невысокий коренастый мексиканец со смуглым лицом и по-индейски узкими глазами. Поздоровавшись со всеми разом, он вытащил из инструментального ящика в кузове увесистую сумку, звякнувшую железом, подошел к двери, присел. Что он там делал, я не рассматривал, услышал только, как лязгнул замок и дверь раскрылась.

В магазине было темновато, почему-то сильно пахло резиной. Велосипеды были, и немало, штук тридцать, наверное. Я сначала было навелся на совсем расписной какой-то, спортивный, но потом мой взгляд остановился на узком сиденье, низком руле — и я быстро сообразил, что на таком кататься для удовольствия не получится.

Ага, а вот это как раз то, что надо: сразу видно, что велосипед просто прогулочный. Старомодная гнутая рама, белая, руль красный, седло широкое. На таком только вдоль пляжа или просто по городу. Называется «Швинн» — это слово откуда-то помню, но вот откуда? Из книги какой-то, еще действие годах в пятидесятых в ней происходило, кажется.

— А вот этот нормально будет.

— Я тоже выбрала, — сказала Люси, показывая на что-то очень похожее, но с женской рамой.

К моему удивлению, выбирали велики и патрульный, и Антонио.

— Тоже хочу, — сказал патрульный, посмотрев на нас. — Сейчас заеду к Майку и оформлю лицензию. Антонио, тебя тоже касается.

Мексиканец только хмыкнул иронично.

Ну вот, я же говорил… то есть думал. Если бы их продавать, то завтра к вечеру уже все закончилось бы. Ну да ладно, была охота вообще-то! Схватил еще насос, а то колеса подспущены, какие-то сумки на раму — и потащил трофей на выход. Вскоре все четыре колеса на двух велосипедах было не продавить. Я взобрался на свой, подумав, что не ездил на велике уже лет двадцать, осторожно тронулся с места. И не упал, и вовсе даже поехал, без всяких проблем. Нет, не зря говорят, что это не забывается. Сделал круг по улице, вернулся к пикапу, забросил велик в кузов.

— А где ты кататься собираешься? — спросила Люси.

— Не знаю, где-нибудь за городом. А что?

— Можно на кого-нибудь нарваться.

— Я почую.

— А… ну да, — кивнула она. — Тогда куда?

— А где здесь живописней?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату