противников.
— Алиса, разберись с ними что ли, как ты умеешь, — шепнул я вампирше. — Только драки нам здесь сейчас и не хватало.
— Как скажешь, главный, — с издевательской покорностью ответила она и легко спрыгнула с крыльца на траву, разом преодолев всю лестницу.
— Вы очень вовремя, — сообщила она гостям, — мы как раз подумывали устроить охоту на крыс.
— А разве они уже не здесь? — удивился офицер Девлин, бросив весьма красноречивый взгляд на вампиров.
Алиса широко улыбнулась, обнажив белоснежные клыки.
— Вы хотите меня обидеть?
Девлин поперхнулся.
— Что вы, как можно...
— Смотрите, я очень не люблю расистов, а особенно тех из них, которые недолюбливают таких милых и добрых созданий, как вампиры.
Младшие сотрудники Патруля поддержали ее дружным смехом.
Обстановка была благополучно разряжена и я решил перейти к делу:
— Итак, давайте займемся подготовкой к предстоящей охоте.
Действие 7.
Мы с Алисой взяли к себе в команды по четверке младших сотрудников, а Чез и Наив — стражников. Кроме того, мы сформировали еще две пятерки из стражников и низших под предводительством Девлина и Даркина соответственно. Итого у нас получилось шесть групп, которым предстояло прочесать весь город в поисках крыс, зараженных людей и, возможно, самой Твари. Хотя, что делать с Тварью, я все еще не имел ни малейшего представления — она была явно посильнее всей нашей пятерки, чего уж говорить о простых стражниках и вампирах.
На каждую группу были выданы медальоны Огненного Патруля и друидские браслеты для обнаружения паразитов. Кроме того, по моей просьбе Девлин принес три десятка мечей для наших младших сотрудников. Вообще-то вампирам было строго запрещено носить в черте города какое-либо оружие, но здесь был особый случай. Как сообщил мне Девлин, начальник стражи действительно проникся ситуацией и сделал жест доброй воли, безвозмездно подарив Патрулю все это оружие. Так что теперь мы могли похвастать и своим небольшим оружейным арсеналом.
Мы условно поделили город на шесть частей, причем одну из них, ту, в которой был замечен мой пропавший медальон, мы с Алисой решили обследовать вместе. Если я прав и медальон каким-то образом попал в руки к зараженным «воздушникам», то вдвоем справиться с ними будет гораздо проще.
Чез накрыл нашу компанию, расположившуюся во дворе Проклятого Дома, Занавесом Тишины и я провел короткий, минут на двадцать, инструктаж. Рассказав в общих чертах о крысах и паразитах, я перешел к тактике боя. Она была довольно проста: если противников немного, то главное — отрубить всем головы, будь то крысы или зараженные люди, а если их слишком много, то нужно отступить и вызвать подмогу. Потом я объяснил, как эту самую подмогу вызывать и вообще, зачем нужны медальоны и браслеты.
Стражники и наши младшие сотрудники старательно делали вид, что предстоящая операция их нисколько не пугает, но было видно, что они сильно нервничают. Слишком неожиданным и непривычным было для них все, что я рассказывал.
Когда я уже собирался закончить свое выступление, во двор вбежал запыхавшийся Невил. Одет он почему-то был в зеленый друидский костюм.
— Привет! — коротко бросил он и, пробежав мимо нас, скрылся в Проклятом Доме.
Наив, простояв пару секунд в немом изумлении, бросился вслед за братом.
— Что это было? — удивленно спросил меня Чез. — Мне показалось, или это действительно был наш Невил в костюме друида?
— Убежал? — предположила Алиса.
Словно в подтверждение ее слов во двор влетела Мелиссия.
— Куда он побежал?
— Туда, — хором сказали стражники и вампиры, показав на дом.
Редкостное единодушие, кто бы мог подумать.
— Ага.
Друидка поднялась по лестнице и на секунду остановилась рядом с нами.
— Уже собрались на охоту?
Мы синхронно кивнули.
— Правильно, — одобрила она и юркнула в дом.
— Боюсь, если она сейчас вытащит Наива за ухо и потащит обратно в общину друидов, то это может сильно подорвать наш имидж, — очень серьезно сказал Чез. — Все же нельзя так обращаться с Ремесленниками…
— Точно, — согласилась Алиса. — Пойдем, посмотрим, что к чему.
Оставив стражников и вампиров отдыхать во дворе, мы юркнули в дом. Со второго этажа слышались крики Мелиссии.
— Открой!
— Не открою!
— Тебе еще нельзя напрягаться!
Алиса с Чезом многозначительно переглянулись.
— Милые бранятся — только тешатся.
Так уж сразу и милые. Может, она просто за него волнуется, как за пациента.
— Невил, не веди себя как ребенок!
Или я все-таки ошибаюсь?!
— Пойдем, спасем нашего друга, — с трудом сдерживая смех сказал Чез.
— А может, его не нужно спасать? — предположила по-женски понятливая Алиса.
— Я сейчас выбью дверь!
Ничего себе, какой, оказывается, воинственной может быть друидка.
— Ну, давайте хоть дверь от разрушения спасем, — расхохотался Чез.
Мы взбежали по лестнице и застали забавную картину: Мелиссия барабанила кулаками в дверь, явно намереваясь вышибить ее, а Наив сидел рядом на тумбочке, болтая ногами в воздухе, и с интересом наблюдал за происходящим. Странно, я-то думал, он бросится на помощь к брату.
— Мелиссия, не надо ломать дверь, она нам еще пригодится, — со слезами на глазах сказал Чез и вновь расхохотался.
— И Невила забирать не надо, — подхватил я. — Он нам тоже еще пригодится, честное слово.
Алиса открыла рот, чтобы что-то добавить, но так ничего и не сказала. Ей было смешно не меньше нас, но вампирша не желала вести себя несерьезно. Она краснела, бледнела, но не позволяла себе смеяться.
— Он еще не достаточно здоров, чтобы участвовать в охоте, — твердо сказала Мелиссия.
— Здоров я! — послышался из-за двери крик Невила.
— Не здоров! — крикнула в ответ друидка. — Мне лучше знать!
Чез глубоко вздохнул, стараясь справиться с подступающим к горлу хохотом.
— Я, конечно, понимаю, что ты успела привыкнуть к нашему другу, но он действительно может нам помочь, — он перешел на шепот: — Не участвуя в активных боевых действиях.
Мелиссия слегка порозовела.
— Просто я волнуюсь о своем пациенте, не более того.