яркая вспышка, на миг ослепила Шероба. Он не успел испугаться или удивиться – упал с осколком камня, встрявшим в глазнице. Ратим тоже повалился без движения среди обломков стены, разметавшихся по дворику и улице. Потом все замерло. Было слышно, как шипит огонь внутри полуразрушенного дома. За мастерскими кто-то кричал истошно, и выли собаки.
Приподнявшись, насколько позволяли связанные руки, Астра попыталась выползти из тяжелого слоя песка и камней, заваливших ее почти полностью. Кляп сам вылетел изо рта, и она, шепча молитвы Эте, встала на четвереньки. Села кое-как, стараясь дотянуться зубами до узла, сдавившего запястья снизу. И тут увидела сгорбленную фигуру, явившуюся, будто шет лохматый, из клубов черного вонючего дыма.
– Гринх мора, – выругался человечек невысокого роста, выкарабкиваясь из развалин. – Мора-бора, бора-мора, – бормотал он, глядя на мэги и цепляясь за острые выступы останков стены.
– Сам гринх, – огрызнулась Астра, решив, что этот уродец, не то полугном, не то какой-то недоношенный бородатый коротыш, выживший чудом в необъяснимом катаклизме, не мог быть пиратом Давпера. Когда он окончательно выбрался из завала, она попросила: – Эй, развяжи, а? Запуталась я тут в этих веревках, мора-бора, – она улыбнулась, глядя в его насмешливые, добрые в глубине глаза.
– Бежать мне надо, девонька. Текать отсюда, – он остановился, оглянувшись на пролом в стене дома, бывшего тюрьмой.
– Ну, пожалуйста! – заметив шевеление Бота у изгороди, Астра умоляюще подняла связанные руки.
– Эх, морды френа смех, и как же ты запуталась так, – он присел на корточки, ковыряя желтыми ногтями сплетение веревок. – Врешь, наверное. Не можно так запутаться, – он пыхтел, стараясь ослабить узел и поглядывая то на пламя и густой дым, валивший из недр Давперова жилища, то на пиратов, двое из которых начали подавать вполне ясные признаки жизни. – Брешешь, девчонка. Наверное, сама себя связала, чтоб меня озаботить не вовремя.
– Сама, всю ночь старалась, потела. Давпера здесь нет. А капитан Морас? – быстро спросила мэги, не сводя глаз с огромного пролома в стене. – Есть капитан?
– Нету, – он наклонился и вцепился в узел зубами. – М-м… спать им здесь жестко. И навозом воняет.
– А девушка высокая светлая такая была? Кто еще есть в доме?
– Ох, ты дотошная. Никого, кроме трех пьяных рож, если и их по стенке не размазало, – он резко дернул конец веревки. – Легче стало?
– Скорее! – поторопила его Астра. За балками рухнувшего перекрытия в дыму показался чей-то силуэт, по улице уже бежали жители соседних домов и кузнец с палками, лопатами, ушатом воды.
– Мастер Бернат! Стойте на месте! – прикрикнул пират, протиснувшись между лестницей и обломками стены. – Господин Хивс будет очень недоволен.
В этот миг, усилиями Берната Холига, узел на запястьях Астры разошелся.
– Сгинь, каракатица! – мэги вскинула руки и встретила нежданного советчика
Пламенный шар, рванул перед его красным лицом, и пират откатился назад, роняя кривой меч. Десятка полтора соседей, разбуженных грохотом и криками, пролезли между стволов пальм в заросший садик. Первые из них явно опешили, завидев сгусток огня, сорвавшийся с ладоней незнакомки. Двое парней с деревянной посудиной бросились к колодцу, но Астра жестом остановила их:
– Не надо тушить, мальчики! Все это, – она широко обвела развалины и двор, – хозяйство Давпера Хивса. Если не знаете – подлейшего человека. Пирата, убийцы и редкого негодяя! Пусть горит пожарче!
– Ратим, гад твою морду! Ратим! – пробасил Бот, приподнявшись, опираясь на локоть. Из носа и по распухшим губам его текла кровь. – Держи ее!
– Добрейший Бот! – мэги подбежала к нему и изо всех сил ударила ногой в живот. – Это тебе за ночь на складах в Иальсе! А это за сегодняшнее светлое утро! – она резко сунула ему носком в пах. – Вот так!
– Да ну его, госпожа. Идешь? – остановившись у калитки, спросил мастер Бернат. – Советую быстрее текать.
– Еще увидимся! – пригрозила Астра поверженному абордажнику и поспешила за новым знакомым.
Под недобрые выкрики соседей, столпившихся возле горящего дома, они побежали по улице вниз, свернули в какой-то переулок и скоро оказались у ворот храма Архора.
– Фух, не могу девчонка-госпожа! Не могу так бегать! – спутник Астры остановился, хватаясь за бок и похрипывая. – Не по моим старым костям. Фу-ух! – он прислонился спиной к стволу смоковницы и промокнул рукавом пот. – Ты кто, вообще, такая?
– Я, господин со старыми костями, Астра Пэй. Ага, сама Астра Пэй, – улыбнувшись кисленько, она присела в небрежном реверансе. – Мэги, меж прочим. Известнейшая мэги. Говорят, в Иальсе детей моим именем уже пугают.
– Мэги… А я – Бернат Холиг. Не слышали о таком, да? – он отдышался и облизнул мясистые губы. – Эклектик. Известный эклектик, мора-бора, – Бернат расхохотался и снова схватился за бок.
– Что ж ты в гостях у Давпера делал, Бернат Холиг? – Астра повернулась, поглядывая на квартал кузнечных мастеров, над которым клубилось темное облако дыма. – Вряд ли пирату интересны всякие алхимические опыты, – заметила она и вспомнила о книге Голема.
– Ошибаешься, Астра Пэй. Господину пирату некоторые алхимические вещи весьма интересны. Пойдем потихоньку, – он отряхнул потрепанный, дырявый в нескольких местах камзол и направился по улице вниз.
– Пойдем к «Раковине Эрисы», мастер Бернат. Там и позавтракать можно, – предложила Астра, подумав, что в таверне остался ее кошелек и кое-какие вещи. И дожидаться свидания с Ренайтом Тримом удобнее было там.
Берната не пришлось уговаривать, он быстро сообразил, что молодая госпожа может оказаться достаточно добра, и помимо обещанного завтрака расщедриться на кружечку эля в честь славного освобождения. По пути Астра кратко пересказала суть ее пламенных отношений с Давпером и разбойничьим братством. В самых злоисходных моментах повествования эклектик останавливался и, взирая на спутницу снизу вверх, вскинув массивную руку, восклицал:
– Мерзавец! Наиподлейшая гнида!
Потом, окончательно прочувствовав в новой знакомой если не родственную душу, то человека прошедшего чередой весьма похожих бед, Бернат решился поведать свою историю знакомства с господином Хивсом, полную не менее драматических поворотов и всяких пренеприятных событий, начавшихся с постройки летающего корабля и предательства Свилга. Рассказывал все это Бернат со вкусом и массой перечных подробностей, тем более что с момента, как они спустились к «Раковине Эрисы» и до открытия харчевни оставалось еще много времени.
– Не могу понять, мастер Холиг, зачем Давперу твой взрывающийся порошок, – сказала Астра, когда они спустились в уютный полутемный зал и сели за стол. – Конечно, твое изобретение – штука очень эффектная. Уже убедилась, – признала она, вспоминая разлетевшуюся на куски прочную стену. – Но от этого планы Давпера на Карбосе мне еще более не ясны.
– А просто очень. Совсем просто, как носом эль хлебать, – эклектик устроился удобнее на низкой лавке, глядя с ожиданием на бредущую к ним прислугу в синем переднике. – Взорвать они хотят храм тот. Сам слышал, что взорвать, забросив туда огромные бочки с моим порошком. Только зачем это, уяснить не удалось.