Э, как я понимаю, эльфейцы обладают большей способностью читать мысли?
— Нет, но у нас есть чары, которыми мы можем воспользоваться, когда того пожелаем. Очень мощные чары. А поскольку вы нечто новое в сем мире, я захотела прочесть ваши мысли.
О! Род чувствовал, что ему следовало бы возмутиться тем, что она не дала ему официального уведомления в начале беседы, но его положение едва ли позволяло торговаться. Он хотел вернуть Элидора!
— Так же как и я, — согласилась великая герцогиня, — и все же, я, признаться, озадачена тем, почему это имеет для вас значение, когда он вам не родня.
Хороший вопрос. Род ответил первое, что пришло на ум.
— Я стремлюсь вернуться в свое место и время, Ваша Светлость. Думается, мне для этого понадобиться помощь, а доставив Элидора лорду Керну, я должен завоевать право на ответную услугу. И с вашей стороны тоже, как я понимаю.
Великая герцогиня наклонилась вперед, внимательно приглядываясь к нему. Гвен уставилась на него, думая не рассердиться ли ей.
— Да, у вас на уме есть нечто такое, — медленно произнесла великая герцогиня, — и все же там больше чувства... вины.
Род скривился.
Великая герцогиня кивнула.
— Да, оно самое. От того, что вы взяли его под свою защиту, а потом подвели. И еще под этим лежит сочувствие, огорчение за бедного осиротевшего ребенка, оказавшегося среди тех, кто его не любит. Но в основе лежит страх за собственных детей, — и выпрямилась удовлетворенно.
Гвен, сузив глаза, наблюдала за Родом. А затем тоже медленно кивнула.
Род почувствовал, как что-то цапнуло его за колено. Опустив взгляд, он увидел, что Джефри обхватил папочкину ногу и широко раскрыв глаза глядит на величественную даму.
Род опять посмотрел на великую герцогиню.
— О’кей, значит я заслуживаю доверия. — Что же нам сделать?
— Граф Теофрин и весь его двор каждую ночь ездят из Дун Клавиша в Дун Лофмир, — ответила она. — Будь жива мать мальчика, то ей как самой близкой к нему, пришлось бы выполнять самое трудное, а в этой ситуации ее место надо будет занять вашей жене.
Гвен кивнула.
— Я готова.
Рода вдруг покинула уверенность, но великая герцогиня невозмутимо продолжала.
— Вы спрячетесь в дроке у обочины дороги, где она подымается на взгорок, так как там они поедут медленней. Когда приблизится лошадь Элидора, вы должны схватить его, стащить с коня, снять плащ и камзол, вывернуть их наизнанку, и снова надеть на него. А потом можете уводить его прочь, мешать вам никто не будет.
Гвен нахмурилась.
— На это понадобится время, Ваша Светлость; мне уже доводилось одевать малышей.
— Знаю, и позаботиться об этом должен ваш муж.
— О? — поднял брови Род. — И как же мне добиться такого, Ваша Светлость?
— А вот это ваша забота. Военный человек вы, а не я. — Великая герцогиня мирно сидела, сложив руки на коленях. — Чего бы вы ни сделали, помните — носите ветку ясеня и ягоды рябины в шапке и держите при себе холодную сталь.
Род хотел было спросить, почему, а затем решил, что не стоит.
— Если я не смогу к тому времени придумать, как отвлечь их, то меня следует прогнать из Союза Героев. Но скажите мне, Ваша Светлость, — вы имеете какое-либо представление, зачем граф Теофрин опять похитил Элидора?
— Да, для него было бы большой победой иметь среди своих пленников смертных короля, — ответила великая герцогиня. — И кроме того, ему нужно свести с вами счеты, не так ли? Вероятно он полагал, что вы попытаетесь спасти Элидора и таким образом снова попадетесь ему в руки.
Род вспомнил последнюю угрозу эльфейского лорда. И согласился.
ГЛАВА 18
— И получилось, к тому же, не правда ли? — заметил с сардонической улыбкой Род.
— Вот в том — то и беда с добротой, — вздохнул отец Ювэлл. — Ее можно использовать против себя. Хотя и зло тоже иной раз выводит из равновесия само себя... А вот и она!
Корделия спикировала над верхушками деревьев, пролетела над травой луга, и завела метлу для посадки на две точки. Соскочив, доложила Гвен:
— Есть курган, увиденный нами прошлой ночью, мама, и еще один вроде него на расстоянии примерно с милю. Их соединяет проселочная дорога.
Гвен кивнула.
— Значит, он и будет Лофмир; танцуют они в конце поездки. — Она повернулась к Роду. — Какую местность ты искал, муж?
Род пожал плечами.
— Взгорок с хорошими зарослями рядом с тропой, как и говорила великая герцогиня, предпочтительно с хорошим, высоким обрывом сразу же за ним. И с большим пространством напротив от обрыва.
Корделия кивнула.
— Под краем холма есть взгорок, и с другой стороны идет обрыв с длинным склоном.
— Идеально! — усмехнулся Род. — Ладно, разведчица, веди нас к нему.
Корделия снова вскочила на метлу.
— Э, погоди-ка, — схватился Род. — Нам нельзя высовываться.
— Но, папа, — возразил Магнус, — будет же легко просто полететь туда!
— Да, а сторожам герцога Фойдина тоже будет легко нас заметить. Или ты забываешь, что сейчас белый день. Было рискованно посылать на разведку Корделию — и заметь, не я выбрал для этой цели тело поменьше.
— Так же, как мы заявились сюда, — пробурчал Магнус. — Мы должны идти, потому что папа не умеет летать.
— Но-но! — нахмурился Род. — Нечего смотреть на своего старика сверху вниз! Или мне надо доказать, что я успею отвесить хороший шлепок, прежде чем ты успеешь телепортироваться?
Магнус воинственно поглядывал на него, но Род продолжал сердиться. Мальчик, наконец, сник.
— То было не добро сказано, — тихо сказала Гвен.
Магнус увял и опустил взгляд на траву.
— Извини, папа, — промямлил он.
— Пустяки, — хлопнул его по плечу Род. — Тогда мы не летали, сынок, чтобы не привлекать внимания. Кто знал, дружественная в круг тебя территория или нет. Всегда держи наготове насколько сюрпризов. Пошли, ребята.
Они тронулись через луг. Корделия летела, задевая верхушки травы. Таким