– Мне нужно кое-что рассказать тебе о статуе.

– О какой статуе?

Ее удивление было неподдельным.

– О той, что ты разыскивала в Новом Орлеане. Я знаю, где она находится.

– Как? А почему ты?..

– Долгая история, – отмахнулся он. – Я еще раз побываю в том месте, и когда покончу с делами, ты сможешь ее забрать.

– А с владельцем разве не надо переговорить?

Римо хотел сказать, что никто не может владеть Кали, но вовремя одумался. Айвори и так много пережила, не зная, жив он или нет. Зачем еще больше усложнять ей жизнь?

Вместо ответа, он нежно коснулся ее колена.

– Ничего не понимаю, – проговорила она, и Римо понял, что она имеет в виду.

– Я тоже, – признался он. – Ведь я почти не знаю тебя и однако...

Он не закончил фразу.

– Может, мы знали друг друга в предыдущей жизни, – улыбнувшись, предположила Айвори.

– Не говори мне, что ты родом из Ньюарка, – сказал Римо.

– Нет, конечно. Я росла в Шри-Ланке. Все мои предки жили там. Но училась я в Швейцарии и Париже. А может ты?..

Римо покачал головой.

– Не думаю, что у нас было похожее окружение. Кстати, где находится Шри-Ланка?

– Недалеко от Индии. Раньше наша земля называлась Цейлон.

– Цейлон?

Он так долго не отрывал от нее взгляда, что чуть не съехал с дороги.

– Ты там бывал?

– Нет. Просто мне стало немного страшно. Я все-таки хочу сказать тебе, Айвори, одну вещь про эту статую.

– Скажи.

– Всякий раз, когда я смотрю на нее, за ней проступает еще одно лицо. Я уверен, что оно – твое. Но та женщина всегда печальна и плачет.

– Ты хочешь таким образом польстить мне? Сравнивая со статуей, которой две тысячи лет?

– Не со статуей, – возразил Римо. – За статуей или над статуей иногда возникает другое лицо, оно парит в воздухе. Твое лицо. Я... Нет, лучше забудь все, что я говорил.

Она погладила его по руке.

– Ты здоров, Римо?

– Прекрасно себя чувствую. Просто вычеркни из памяти всё, что я говорил тебе о статуе и том лице, хорошо?

– Хорошо, – шепнула она, нежно целуя его в щеку. Но сам-то он не мог ничего забыть. Лицо, проступающее над каменным ликом Кали, было лицом Айвори. Сомнений не было.

Айвори – Плачущая женщина.

Глава двадцать четвертая

В углу кабинета О.Х. Бейнса стояло нечто запакованное, пяти футов высотой, но Холли, с трудом дотащившаяся до ашрама, даже не посмотрела в его сторону. Слезы ручьем лились по ее лицу, голос срывался.

– Он ушел от нас, – проговорила она дрожащим от волнения голосом.

– Бен Сар Дин?

– Нет. Он мертв. Тот, которого Кали велела убить, человек с портфелем. Он ушел.

О.Х. Бейнс вопросительно глядел на нее, и девушка выдавила наконец из себя:

– Все наши люди погибли.

– И Джош? – спросил Бейнс. – Мой сын погиб тоже?

– Мне очень жаль, – ответила девушка. – Никто, кроме меня, не уцелел. Все было просто ужасно. Агенту помог страшный человек – азиат, он бросился ему на выручку. То, что он сделал с нашими людьми – просто неслыханно по своей жестокости.

Бейнс сидел за столом, держа в руке карандаш. При известии о смерти сына карандаш замер в его руке, но через минуту он бросил его на раскрытый справочник и встал.

– Пора сматываться, – сказал он. – Здесь нельзя больше оставаться.

– А куда нам идти? – спросила девушка плачущим голосом.

– Кали позаботилась, – ответил Бейнс. – У меня куча билетов на рейс “Эйр Эйша”. Что ты думаешь к примеру, о Гонконге?

Она силилась улыбнуться сквозь слезы.

– Гонконг? В самом деле?

– А почему бы и нет. Воспользуемся этими билетами, обоснуемся там, воздвигнем новый храм – больше этого. И начнем все сначала.

– А убивать будем? – нерешительно спросила девушка.

– А как же, – заверил ее Бейнс.

– Тогда Кали будет довольна, – удовлетворенно заметила Холли.

– А то, что хорошо Кали, хорошо и нам, – подытожил Бейнс.

– Это мне понятно, Главный фанзигар. – Она нахмурилась. – Но вы не можете оставаться Главным фанзигаром.

– Почему?

– Тот, кто был нашим Святым, мертв. Значит, теперь наш Святой – вы.

– Согласен. А ты будешь Главным фанзигаром, – сказал Бейнс, проверяя наличие денег в бумажнике.

– Я? Но ведь я женщина?..

– Ну и что? Кали это оценит правильно. Ее можно назвать первой феминисткой.

Видя, с какой серьезностью Холли Роден кивнула, Бейнс с трудом удержался от смеха.

– Вы полетите со мной?

– Мы встретимся в Гонконге. Мне нужно внутренне подготовиться к миссии Святого. Думаю, надо уединиться в горах для медитации.

– Я родом из Денвера, – сказала Холли. – Если вам нужно пристанище...

– Спасибо. У меня есть здесь в горах поблизости один укромный уголок. Что может быть лучше горного колорадского воздуха – он-то и поможет мне подготовиться к новому жизненному служению.

Обняв девушку за плечи, Бейнс прибавил:

– А ты собирай всех, кто остался, и валяйте в аэропорт.

– А как же Кали? Нужно подготовить ее к путешествию.

– Нет. – В глазах Бейнса появился стальной блеск. – Я сам упакую статую.

– Но...

– Не будем зря тратить время, – отрезал Бейнс. – Мы в окружении неверных.

Вы читаете В объятиях Кали
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату