детей и еще один на подходе.

Дамра немного посидела на подушке, добавила к подношению несколько орхидей в вазе и искренне понадеялась, что бабушка сегодня не появится.

Ее надежда оправдалась.

Успокоившись и почувствовав себя немного лучше, Дамра села, чтобы перекусить. Она поднесла ко рту ложку невероятно пряного супа из имбирной тыквы.

— Не ешь этого, Дамра из Дома Гвайноков, — послышался чей-то голос.

Дамра вздрогнула и уронила ложку, облив супом лежащую на коленях салфетку. Голос доносился из того угла, где находилось место поклонения, но не был голосом ее покойной бабушки. Дамра посмотрела туда. Знакомой призрачной фигуры там не было.

— Кто ты такой и почему говоришь со мной, не показываясь? — сердито спросила она, — Покажись и объясни, почему я не должна есть пищу, присланную мне хозяином?

Из-за ширмы появилась фигура. То был вовсе не призрак, а смертное существо из плоти и крови. Дамра не боялась подосланных убийц; доспехи Владычицы мгновенно защитили бы ее от любой видимой или невидимой опасности. Перво-наперво она рассердилась на себя за то, что как следует не осмотрела комнату. Это было непростительной беспечностью; ведь она находилась во владениях того, кто захватил в плен ее мужа и кто представлял собой угрозу для жизни Гриффита.

В неярком свете свечи, освещавшей складной столик, перед Дамрой стоял эльф. Дамра сразу же посмотрела на татуировку вокруг его глаз. Владычица отличалась необычайно острым зрением. Ее глаза были столь же зоркими, как глаза ворона, однако она не смогла рассмотреть узор татуировки, который каждому эльфу наносят в раннем детстве и который свидетельствует о его происхождении. Незнакомец был весьма преклонного возраста; таких старых эльфов Дамра еще не видела. Его татуировка поблекла от времени.

Спина и плечи незнакомца сгорбились от груза прожитых лет. Он не шел, а ковылял, тяжело опираясь на такую же старую потрескавшуюся трость. Его высохшее, изборожденное морщинами лицо напоминало печеное яблоко. Голова была абсолютно лысой, без единого волоска. Темные миндалевидные глаза смотрели на Дамру из-под белесых век, лишенных ресниц. Однако глаза старика были ясными, а не подернутыми дымчатой пеленой, что нередко случается в таком возрасте. Но по его глазам ничего нельзя было прочесть; в них отражалось лишь ровное, застывшее пламя свечи, стоявшей на подносе. Стapик молчал и, казалось, ждал, когда заговорит Дамра.

Ее недавнее раздражение сменилось жалостью к дряхлому старику. Скорее всего, он заблудился и по ошибке забрел в ее домик. Вместе с тем его голос звучал достаточно громко и совсем не походил на дребезжащее старческое бормотание. Пребывал ли незнакомец в здравом уме или нет, он был старшим по возрасту и потому заслуживал ее уважения.

— Досточтимый отец, вы появились неожиданно, да еще в столь поздний час. Вы назвали меня по имени, велев не есть эту пищу. Следовательно, вы знаете, кто я. Я просила бы вас объяснить ваше загадочное появление. Кто вы, господин? Как вас звать и к какому Дому вы принадлежите?

Эльф доковылял уже почти до самого стола. Он двигался медленно, тщательно выверяя каждый шаг. И очень осторожно опускал свою трость, чтобы не поцарапать пол металлическим наконечником. Все это время его темные, с красной каймой, глаза внимательно глядели на Дамру.

— Я принадлежу к Дому Киннотов, — ответил эльф. Теперь его голос звучал совсем слабо, словно он берег жизненные силы и не хотел зря тратить слова, чтобы не укорачивать жизнь. — Да, я из Дома, преданного проклятию. Что касается моего имени, некогда оно было честным и уважаемым, но те времена давно миновали. Меня зовут Сильвит.

— Сильвит из Дома Киннотов? — повторила потрясенная и удивленная Дамра, и в ее голосе прозвучало недоверие. Она нахмурилась. — Мне известно лишь об одном эльфе, носившем такое имя. Он жил очень давно и умер в бесчестье.

— Только один эльф и носит это имя, и он до сих пор живет в бесчестье, — тихо произнес старик.

— Так вы… Сильвит? — Дамра недоуменно уставилась на него. — Возможно ли это? Вам, должно быть… почти триста лет.

— Боги милосердны ко мне, — ответил Сильвит, мрачно и горько улыбнувшись.

Дамра покачала головой.

— Вы рискуете жизнью. Вы по-прежнему считаетесь преступником, и вам грозит смертная казнь. Даже я имею право убить вас на месте, и это сочтут геройским поступком.

Старик кивнул и пожал плечами. У него были скрюченные руки. Его кожа стала почти прозрачной, и под ней ясно проступали кости, мышцы и сухожилия. На нем была грубая крестьянская одежда: черные широкие штаны и такая же черная длинная блуза с открытым воротом. Кожа на ступнях босых ног потрескалась, на пальцах виднелись затвердевшие мозоли.

— Я рискую жизнью везде, где бы ни появился. Однако, Дамра из Дома Гвайноков, я не один, кому грозит непосредственная опасность.

Подняв трость, Сильвит указал на чашу с супом.

— Если бы ты проглотила несколько ложек этого супа, то сейчас была бы уже мертва или корчилась в предсмертных судорогах. Магические доспехи Владычицы защищают против многих видов оружия, но они бессильны защитить тебя от яда, попавшего в желудок.

Дамра отложила ложку. Она тщательно вытерла пальцы о салфетку, лежавшую на коленях. Потом вновь посмотрела на Сильвита. Если он говорил правду, сейчас перед ней находился один из самых вероломных эльфов, которые когда-либо рождались в Тромеке.

— Я знаю, что у Гарвины из Дома Вивалей есть немало отвратительных черт характера, но он не способен на убийство. Во всяком случае, — добавила Дамра, подумав о Гриффите, жизнь которого находилась в опасности, — Защитник не осмелится убить свою гостью. Случись такое, его же Дом восстал бы против него, ибо позор за столь бесчестный поступок лег бы на всех. Ему бы не удалось скрыть убийство. Меня видели его слуги. Многие знают, что я отправилась сюда, и в первую очередь — Божественный. Защитнику было бы не избежать расспросов…

— На которые он бы ответил со всей убедительностью, — перебил ее Сильвит. — Он бы сказал, что ты умерла от сердечного приступа, Дамра из Дома Гвайноков. В суп подмешали достаточное для этого количество наперстянки. Разумеется, для женщины твоего возраста такая смерть была бы неожиданной, но вполне объяснимой. Однако ты права. Гарвина из Дома Вивалей никогда бы не поступил с тобою так. У него бы не хватило ума на столь тонкие ухищрения.

Зато у тебя ума явно хватило бы, — подумала Дамра, с опаской погладывая на старика. Пусть он одет в крестьянскую одежду, пусть его босые ноги в мозолях, но он даже отдаленно не похож на крестьянина. Но его мягкому голосу чувствовалось, что когда-то он получил хорошее воспитание и образование, доступное лишь вельможам, которым не надо зарабатывать себе на жизнь. Сильвит из Дома Киннотов, вошедший в песни и легенды, был эльфом благородного происхождения.

— Зачем вы мне все это рассказываете? Почему вдруг решили меня предостеречь? Чего вы надеетесь этим достичь? — сердито спросила Дамра.

— Я хочу, чтобы мой Дом вернул утраченную честь и вновь занял свое место в истории Тромека. Для этого есть лишь две возможности: либо совершить редкий по героизму поступок, либо сделать что-то, что послужит благосостоянию всего Тромека. Я повинен в падении моего Дома, — сказал Сильвит, и его голос дрогнул. — И это — не единственная моя вина. Я сломал жизнь одной прекрасной и благородной женщины Мое время в этом мире близится к концу. Но прежде чем я отправлюсь отбывать приговор в тюрьме мертвых, я намерен хотя бы частично искупить прегрешения, совершенные мною при жизни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату