тоне? — Вы не ответили на мой вопрос. Кто еще знал о Мэгги?
Фэбээровец смотрел Сэму прямо в глаза:
— Я не знаю ответа на ваш вопрос, а если б и знал, вам его не сообщил бы. Итак, хотите вы выслушать то, что я имею сказать, или мне лучше заняться оформлением бумаг, необходимых для вашей доставки в Новый Орлеан? То есть это если Полицейское управление Нью-Йорка разрешит ее после того, как вы предстанете перед судом за убийство старика.
— Вы здесь потому, что он был одним из ваших?
— Я здесь потому, что здесь вы.
— Где вы, ребята, прятались все это время? Мэгги схватили на улице, прямо перед церковью, старого пьяницу убили, а вы, похоже, и не знаете, что за чертовщина тут происходит.
— Мэгги пользуется здесь влиянием, Сэм. Люди, которые схватили ее, очень опасны, и сын ваш находится у них.
— Это я выяснил и без вас, Адашек. Если вам известно, кто они и где, почему вы их не возьмете?
— Потому что мы не можем позволить себе ошибку. Здесь происходит много такого, о чем вы не знаете.
Адашек глянул на улицу. Потом развернул стул и уселся на него верхом.
— Несколько недель назад владельца похоронного бюро Альдо Риччи нашли убитым в его собственной покойницкой. Горло ему рассадили до кости, как и вашему старику. Но ему еще и отрезали язык. Перед тем как убить.
Сэм молча смотрел на Адашека.
— Альдо обслуживал семью Беллини. Далее, вчера обнаружили мертвым сына Беллини, Паоло. Кто-то пытался вытянуть из него некие сведения.
— Почему вы думаете, будто он не рассказал того, что эти люди хотели знать?
— Просто догадка, основанная на опыте. Во-первых, язык Джакомо так при нем и остался. Думаю, он все-таки оказался сыном своего отца. Умер, сохранив тайну. Тело обнаружила женщина, назвавшаяся сестрой Паоло. К сожалению, она исчезла прежде, чем мы смогли поговорить с ней, однако описание ее, полученное нами от консьержа, соответствует портрету Андреа Беллини — Мэгги Кейди. А это приводит меня к остальным членам вашей семьи. К вашему тестю.
Его тестю? В голове Сэма словно включился свет.
— Вы думаете, что Сал Беллини жив, — произнес он. -…И используете ее как приманку! Вы же знаете, где похоронен старик. Проведите эксгумацию.
— Беллини будут против. Нет. Нам нужен свой человек внутри семьи.
— А мой сын? А Мэгги? Я лишаюсь семьи, а вы уговариваете меня помочь вам в охоте на мертвого мафиози!
— Нет, Сэм, он не мертв. Можете смело биться об заклад на этот счет. — Адашек негромко побарабанил пальцами по столу. — И я не уверен, что это не он стоит за похищением вашего сына. Так вот, поисками мальчика занимается группа из лучших наших людей, и, разумеется, работа их будет продолжена, до чего бы мы тут ни договорились. Однако определенная помощь с вашей стороны ускорила бы ход дела.
— Это угроза, Стив?
— Нет, конечно, нет. Я просто помогаю вам правильно выстроить приоритеты. Так вы готовы меня выслушать?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сэм пересек четыре полосы Лонг-Айлендской скоростной магистрали, съехал с нее и повернул на шоссе, ведущее в Порт-Вашингтон. Отыскал нужную ему улочку. Только одна машина и стояла на ней — на травянистой обочине, чтобы не мешать движению. Проехав мимо, он сбавил скорость, пригляделся к машине в зеркальце заднего вида. Двое мужчин на переднем сиденье. Коротко стриженные, в темных костюмах, те самые парни, что приходили за ним в отель. Могли бы и написать на дверцах: «ФБР: ОФИЦИАЛЬНАЯ МАШИНА НАБЛЮДЕНИЯ» — ничего бы это не изменило.
Глянув на записанный им адрес, он повернул и остановился перед черными железными воротами. В каменную колонну, стоявшую на расстоянии вытянутой руки от Сэма, была вмонтирована клавиатура — он высунулся из окна взятого напрокат БМВ и нажал кнопку со словом «НАЖАТЬ».
Что-то щелкнуло, зажужжало, мужской голос произнес:
— Да?
— Я Сэм Кейди, — сказал Сэм. — Хотел бы увидеться с Мэгги Кейди. Или с Андреа Беллини.
Мгновение тишины и следом:
— Тут таких нет. Мотай отсюда.
Сэм нажал на кнопку три, четыре раза. Никто не ответил. Из-за стены доносился собачий лай. Сэм с силой вдавил кнопку пальцем да так и оставил. Снова жужжание — связь установлена. На этот раз голос был женским:
— Кто вы?
— Сэм Кейди. Муж Мэгги Кейди. Отец Джимми Кейди.
Где-то на заднем плане послышался протестующий мужской голос; затем все стихло, и ворота начали открываться. Сэм выехал на площадку перед домом и остановился.
Распахнулась половинка двустворчатой двери, и в образовавшемся проеме появился крупный мужчина. Сэм выбрался из машины и направился к нему. Когда до мужчины осталось несколько шагов, тот дернул подбородком:
— Хорош. Ноги пошире.
Сэм остановился, расставил ноги, развел руки в стороны.
— Я безоружен, — сказал он.
Оба пистолета, возвращенные ему Адашеком, лежали в бардачке БМВ. Телохранитель, ничего не ответив, со знанием дела прошелся руками по телу Сэма, ощупал каждую ногу. Удовлетворенный осмотром, встал, отступил назад. Сэм вошел в дом, мельком глянув на стойку с оружием.
Телохранитель провел его через холл — слева уходила наверх винтовая лестница, — в большую комнату. Сэм встретился взглядом с женщиной, стоявшей перед разожженным камином. Вот так будет через тридцать лет выглядеть Мэгги. У женщины были те же темные глаза, тот же овал лица.
— Он чист, — сообщил телохранитель.
Бьянка кивнула. Извиняться за необычный прием она не стала.
— Входите, Сэм. — Сесть она тоже не предложила.
— Спасибо, что приняли меня. — Сэм подошел к ней поближе. — Вы знаете, кто я, миссис Беллини?
Бьянка кивнула, и Сэм понял: она поддерживала с дочерью постоянную связь. Еще один секрет Мэгги.
— Андреа здесь, с вами?
— Нет, ее здесь нет.
— Вам известно, что в воскресенье утром похитили Джимми? Нашего сына. Два часа спустя Мэгги… Андреа покинула наш дом в Новом Орлеане. Она оставила мне записку с просьбой не искать ее. Теперь я понимаю: она догадывалась, кто забрал мальчика, и считала, что для всех будет лучше, если она сама свяжется с ними. Однако я боюсь за нее.
— Я не знаю, где моя дочь.
— Думаю, знаете. Умоляю вас, подумайте о Джимми. Он сидит где-то один, он напуган. С каждым часом у него остается все меньше шансов выжить. Пожалуйста, помогите мне отыскать жену, чтобы я помог ей найти нашего сына.
Молчание, повисшее в комнате, казалось, пульсировало. Сэм глядел в высокое окно. Там сгущался туман, придавая таинственность очертаниям далекого эллинга и причала.