театральный художник. Его оформление отличалось простотой и выразительностью стиля. Автор ряда сочинений: «Театральное искусство» (1905), «К новому театру» (1913) и т. д.

59

Грегори Изабелла Августа (1852–1932) – ирландский драматург, создательница (совместно с У.-Б. Йитсом) первого ирландского театра «Театр Аббатства» (1904) в Дублине.

60

Бакст Л. С. (1866–1924) – русский живописец, театральный художник.

61

«…Подкрепите меня вином…» – стихи из книги «Песнь Песней» Соломона, гл. 2, ст. 5.

62

Армагеддон – предсказанная в Откровении Иоанна Богослова решающая битва между силами Добра и Зла (гл. XVI, ст. 16).

63

Сенджер Маргарет (1883–1966), американский врач, популяризировавшая контроль над рождаемостью и противозачаточные средства, за что неоднократно привлекалась к суду. Много писала по этому поводу: «Бунт женщин» (1915), «Женщина и новая раса» (1920), «Поворот в истории цивилизации» (1922) и др.

64

«Подле моей блондинки» (фр.).

65

«Мадлон» (фр).

66

Да это мадемуазель Элиз! (фр.)

67

Будьте осторожны, враг подслушивает (фр.)

68

Ничего не поделаешь – война (фр.).

69

Не надо грустить (фр).

70

Аэропланы… боши… (фр.)

71

Это шрапнель, мадемуазель (фр).

72

Очаровательно, очаровательно (фр.).

73

Это «фоккеры», им на нас наплевать (фр.).

74

Позвольте, мадемуазель (фр).

75

Запрещено, господин полковник (фр.).

76

Я брат мадемуазель (искаж. фр.).

77

Устала (фр.).

78

Доброй ночи (фр.).

79

Да здравствует Франция… (фр.)

80

Точно в четырнадцать часов (фр.)

81

Прекрасная Франция (фр.).

82

Стетсоновская шляпа… – по имени владельца крупнейших в мире мануфактур по изготовлению шляп Джона Стетсона (1830–1906). Шляпы эти обычно носят ковбои.

83

Нью-йоркское законодательное собрание – высшая законодательная власть штата.

84

Кливленд Стивен Гровер (1837–1908) – государственный деятель, президент США в 1885–1889 и 1893–1897 гг. Во внешней политике следовал идее панамериканизма, утверждая право широкого и исключительного вмешательства США в дела Латинской Америки; проводил жесткую антирабочую политику.

85

Политика «большой дубинки» была введена в практику президентом Т. Рузвельтом, обосновавшим ее в ряде выступлений 1904–1905 гг., и сводилась к экспансионизму США по отношению к латиноамериканским государствам, открытому вмешательству в их внутренние дела (оккупация американской морской пехотой Доминиканской Республики, Кубы, Гондураса, Гаити, Никарагуа, интервенция в Мексике).

86

Тафт Уильям Хоуард (1857–1980) – государственный деятель, президент США в 1909–1913 гг. Принимал непосредственное участие в укреплении позиций империализма США на Филиппинах, Кубе, в латиноамериканских странах (подавление восстания на Кубе, 1906; интервенция в Никарагуа, 1912). В дальнейшем был решительным противником признания Соединенными Штатами Советского Союза.

87

Кофе с молоком (фр.).

88

Дюма, черт побери (фр.).

89

Делай, что захочешь, беснуйся, бургундец (фр.).

90

Провансальские белые грибы (фр.).

91

Вино Касси, девчоночка, такая смуглая, круглая головка, она любила (фр.).

92

Фокейские статуэтки – произведения искусства ремесленников Фокеи – древнегреческой колонии в Малой Азии на территории современной Турции.

93

Рядом общественных организаций и фондов в США установлены ежегодные поощрительные премии в области литературы и искусства; в данном случае речь идет о писателе, рассказ которого отмечен одной из подобных поощрительных премий.

94

Много (фр.).

Вы читаете 1919
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату