И спрятанный достанем нож! Вы до того нас довели, Что кровь земле мы предпочли. И будьте вы Христом самим, Мы все пути вам преградим И скрыться даже не дадим Во тьме земли!

1894

IN OPRESSORES[76]

Перевод Н. Стефановича

«Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!»

Псалом 136
Ждешь ты жалости? В ответ Ты дождешься новых бед. Кем разут ты и раздет? Кем лишен ты пищи? Вот он в дом ворвался твой! Всем, что только под рукой, Бей его, гони долой: Он — в твоем жилище! У него для нас готов Мрак застенков, лязг оков; Перекладины крестов Он воздвиг для пыток. Но клянемся всем святым, Адом с дьяволом самим, — Быть рабами не хотим! Их и так избыток. Хватит жалоб, хватит слез! Мы дрожали от угроз, Нам плевки сносить пришлось, Мы сгибали спины. Трудный жребий выпал нам: Страх с позором пополам — Так вставайте ж — двум смертям Не бывать, румыны! Нас преследует судьба? Или воля в нас слаба? Иль герой родил раба? Ложь! Найдем же силу! Только враг уверен в том, Что родился ты рабом. Так зачем себя даем Зарывать в могилу? Эй, стряхните лень и сон! Всюду плач — со всех сторон, Скрыт горящий небосклон В дымные завесы… Бог поможет (о когда ж?), Если ж он противник наш — Отречемся, и шабаш! Нам помогут бесы.

1894

НА СМЕРТНОМ ОДРЕ

Перевод Н. Подгоричани

В последний час, святой отец, Тебе в грехах своих покаюсь: Мне тяжело, я задыхаюсь И знаю — близок мой конец. Все, все припомню, умирая. Хотел начать я с добрых дел, Но их не сделал, не успел, И думать я почти не смел О светлом рае. Я был кормильцем для семьи. Отец мой мало жил на свете, Осталась мать, остались дети, И ждали близкие мои Лишь от меня кусочка хлеба. И час я проживу едва ль, Но не о том моя печаль,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату