Серебряной тенью, сверкающей пылью Взбираясь по облачной лестнице к цели Сквозь ливень лучей, среди звездной метели. И луч поднимает тебя в поднебесье, И песня уносит к туманной завесе, Когда колдовские жужжат веретёна И высь золотят над водой серебреной. Я вижу, как дух твой несется в пространстве. Смотрю я на прах твой в последнем убранстве, Смотрю на улыбку, что будто живая, И я вопрошаю, недоумевая: «Зачем умерла ты, о ангел небесный? Иль ты не была молодой и прелестной? Зачем ты пустилась в неведомый путь? Зачем? Чтоб звезду голубую задуть? Но, может быть, есть там дворцы золотые, Где звезды уложены в своды крутые, Где реки огня с золотыми мостами И берег поющими устлан цветами, И в дальних пределах, царевна святая, Витаешь ты пряди-лучи расплетая, Лазурной одеждой сияя во мгле, С лавровым венком на бескровном челе? О, смерть — это хаос, созвездий пучина, А жизнь — дерзновенных терзаний трясина. О, смерть — это вечность, чей лик осиян, А жизнь — опостылевшей сказки обман. Но, может быть… Мозг мой страдания сушат, В нем злобные мысли все доброе душат… Вот падают звезды и меркнут светила — И кажется мне: все ничто, все застыло. Расколется небо — и небытия Надвинется ночь… И воочию я Увижу, как в бездне, во тьме бесконечной Миры пожираются смертию вечной. О, если так будет, — ты смолкнешь навеки, Уже не поднимутся нежные веки, Уже не согреться устам ледяным — И ангел был прахом, лишь прахом земным! На гроб твой, о дивное, бренное тело, Склоняюсь я лирою осиротелой — Не плачу, а радуюсь я, что нетленный Луч света из мрачного вырвался плена. Кто знает, что лучше — не быть или быть? Ведь то, чего нет, невозможно сгубить, Оно не страдает, не чувствует боли, А боли так много в подлунной юдоли! Быть? Злое безумье, слепые порывы… И уши нам лгут, и глаза наши лживы. Меняет ученья веков суета, Уж лучше ничто, чем пустая мечта. За призраком гонится призрак упрямый, Покамест не рухнут в могильные ямы. Не знаю, что с мыслями делать своими: Проклясть? Пожалеть? Посмеяться над ними? Зачем? Разве все не безумно? Обманно? Ты — ангел, а с жизнью рассталась так рано. Так есть ли в ней смысл? Ты, как солнце, светла… О, разве, чтоб так умереть, ты жила? А если он есть — он безверья бесплодней, И нет на челе твоем меты господней».

1871

АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ

Перевод Ю. Кожевникова

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату