— Со мной не все в порядке, папа. — Я слышал, как дрожит мой голос. — Дейв мертв. Я отправляюсь в тюрьму. Кто это сделал, папа?
Он чуть слышно вздохнул — словно не решался нарушить данную давным-давно клятву.
— Я знал его тыщу лет назад. Он тогда жил в Бостоне.
— Кто это?
И отец назвал имя.
У меня сдавило грудь, стало нечем дышать. И вдруг все встало на свои места.
Детектив Карл Брин сидел на скамейке лицом к пристани и прихлебывал кофе из бумажного стаканчика.
— Карл, мне нужна ваша помощь, — сказала Элли.
— А почему вы не обратитесь к Лоусону? Он нормальный парень.
— Он-то, наверное, нормальный, — ответила Элли, — но я не доверяю тому, на кого он работает.
— За две недели, что прошли с того дня, как вы явились на место преступления, вы достигли немалых успехов. Самый известный подозреваемый Америки взял и сдался именно вам. А теперь вы выдвигаете обвинения против самого знаменитого жителя Палм-Бич.
— Спрос на искусство растет, Карл. Что я еще могу сказать?
Брин расхохотался:
— Ну ладно, я вас слушаю.
— Тесс Маколифф убита по приказу Страттона, — сказала Элли.
— Я так и знал, что вы сообщите именно это, — фыркнул Брин.
— Да? Но вы, вероятно, не знали, что Тесс Маколифф была проституткой из Австралии. Ее наняли, чтобы она провернула одно дело. И делом этим был Страттон.
— Откуда у вас такие сведения? — спросил Брин.
— Это не важно, — ответила Элли. — Если захотите, сами сможете их получить. Важно то, что у Денниса Страттона был с ней роман и в вашем управлении об этом отлично знают, но даже пальцем не пошевелили по этому поводу. А также знают, что он убил свою жену, а свалил все на нее саму и телохранителя.
— Убил ее? — У Брина заблестели глаза. — За что?
— За то, что она подстроила историю с Тесс. Лиз хотела уйти от Страттона. Она собиралась нам все рассказать. Страттон убил ее, чтобы от нее избавиться и выйти сухим из воды.
— Я одного не понимаю, — сказал Брин. — Вы говорите, что у меня в управлении знают про отношения Тесс и Страттона. Может, объясните поподробнее?
— Денниса Страттона несколько раз видели в «Бразильском дворе» с Тесс. Я передала всю информацию в полицейское управление Палм-Бич.
Брин непонимающе уставился на нее.
— Так эта информация до вас не дошла? — удивилась Элли.
— Если бы у нас все это было, неужели вы думаете, мы бы не приперли Страттона к стенке? Лоусон первый бы это сделал. Он ненавидит эту сволочь не меньше, чем вы.
Элли промолчала. У нее возникли очень неприятные подозрения.
— Забудем об этом, Карл, — пробормотала она. И вспомнила все, что знала об этом деле.
Полет обратно во Флориду прошел на редкость тихо и спокойно. Я вез с собой кое-что интересное.
Имя человека, который убил моего брата и моих друзей.
В аэропорту Палм-Бич меня встречала Элли. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Она по моим глазам прочла, что я чем-то расстроен.
— Что с тобой?
— Ничего особенного, — сказал я. — Есть кое-какие новости.
— У меня тоже есть новости, Нед.
— Я знаю, кто такой Гаше.
Я думал, она изумится, услышав имя, которое назвал мой отец. Но она просто кивнула.
— Полиция Палм-Бич так и не проверила ту информацию про Страттона.
— Я думал, ты им об этом сообщила, — озадаченно сказал я.
— Сообщила, — ответила Элли. — Во всяком случае, так мне казалось.
И тут я наконец сообразил, к чему она клонит.
— И что мы будем делать? — спросил я.
— Мы можем получить показания от твоего отца, но мы имеем дело со стражами порядка. Так что нужно что-то поубедительнее, чем обвинения от человека с небезупречной репутацией. Нам необходимы доказательства.
— Но у тебя есть доказательство.
— Нет. Я только знаю, что кто-то утаил факты по делу Маколифф. Если я приду с этим к своему шефу, он удивленно вскинет бровь, только и всего.
— Элли, я только что похоронил брата. Так что не рассчитывай, что я буду спокойно сидеть и смотреть, как Страттон и эти негодяи разгуливают на свободе.
— Я на это и не рассчитываю.
Ее решительный взгляд говорил: «Ты должен помочь мне это доказать, Недди!» И я ответил:
— Я с тобой.
Элли понадобилось два дня, чтобы раздобыть доказательства. Она понимала, что от этого зависит все. И хотела действовать наверняка.
Первым делом она просмотрела заведенное полицией Палм-Бич дело об убийстве Лиз Страттон. Пистолет, из которого было совершено убийство, фигурировал и в деле об убийстве друзей Неда. Что прибавляло убедительности обвинениям против Лиз и ее телохранителя. Элли перевернула страницу.
Эта «беретта» была изъята после разборки наркодилеров, случившейся пару лет назад. Операцию тогда проводила полиция Майами совместно с ФБР. Оружие хранилось на складе вещественных доказательств в Майами и таинственным образом исчезло вместе с другими пистолетами около года назад.
Пол Ангелос, убитый телохранитель, был раньше полицейским в Майами. Откуда у человека, работавшего на Страттона, взялся этот уже засвеченный пистолет?
Элли просмотрела список полицейских, работавших над майамским делом. Она ожидала найти там имя Ангелоса, но прочитала совсем другое имя и похолодела.
Далее она стала выяснять, кто такой был Эрл Энсон — тот тип, что убил в Броктоне брата Неда. Как он связан со Страттоном?
Энсон был преступником. Во Флориде его дважды сажали за решетку, но оба раза, несмотря на его сомнительную репутацию, довольно скоро отпускали условно-досрочно.
Энсон знал кого-то в полиции.
Элли связалась с надзирателями тюрьмы Глейдс. И спросила помощника надзирателя Кевина Флетчера, на каком основании Энсона дважды отпускали досрочно.
— Энсон… — Флетчер напряг память. — По-моему, он был чьим-то осведомителем!
Элли поблагодарила Флетчера и позвонила своему приятелю Гейлу Сильверу, в контору окружного прокурора Майами.
— Я собираю информацию по одному из бывших заключенных, Эрлу Энсону. Ты не мог бы узнать, на каких судебных процессах он выступал свидетелем?
— Что именно тебя интересует? — спросил Гейл.
— Имена подсудимых, осужденных… — ответила Элли. И добавила, задержав дыхание: — И тех, кто вел дела… если сможешь…
На следующий день Элли постучалась в дверь Моретти.